出埃及记
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 8 节
»
וּבְרוּחַ
אַפֶּיךָ
נֶעֶרְמוּ
מַיִם
因你鼻中的气水聚起成堆,
נִצְּבוּ
כְמוֹ-נֵד
נֹזְלִים
大水直立如垒,
קָפְאוּ
תְהֹמֹת
בְּלֶב-יָם׃
海心的深水凝结。
[恢复本]
你发鼻中的气,水便聚起成堆,流水直立如垒,深水在海心凝结。
[RCV]
And with the blast of Your nostrils the waters were heaped up; / The flowing currents stood up like a heap; / The deep waters congealed in the heart of the sea.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבְרוּחַ
07307
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
רוּחַ
灵、气、风
אַפֶּיךָ
00639
名词,双阳 + 2 单阳词尾
אַף
鼻子、怒气
אַף
的双数为
אַפַּיִם
,双数附属形为
אַפֵּי
(未出现);用附属形来加词尾。
נֶעֶרְמוּ
06192
动词,Nif‘al 完成式 3 复
עָרַם
堆起、聚成堆
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
נִצְּבוּ
05324
动词,Nif‘al 完成式 3 复
נָצַב
Nif’al 起来、立起,Hif‘il 安置、安排
כְמוֹ
03644
介系词
כְּמוֹ
像
כְּמוֹ
从介系词
כְּ
而来,加了古代的词尾
מוֹ
,用于诗体文。
נֵד
05067
名词,阳性单数
נֵד
堆
נֹזְלִים
05140
动词,Qal 主动分词复阳
נָזַל
流、滴、涌流
קָפְאוּ
07087
动词,Qal 完成式 3 复
קָפָא
浓缩、变厚、密集
תְהֹמֹת
08415
名词,阳(或阴)性复数
תְּהוֹם
深渊、大洋、海
בְּלֶב
03820
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
לֵב
心
לֵב
,在
-
前面,母音缩短变成
לֶב
。
יָם
03220
名词,阳性单数
יָם
海、西方
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文