箴言
« 第二三章 »
« 第 22 节 »
שְׁמַע לְאָבִיךָ זֶה יְלָדֶךָ
你要听从那生你的父亲;
וְאַל-תָּבוּז כִּי-זָקְנָה אִמֶּךָ׃
不可因你母亲年老而轻看她。
[恢复本] 你要听从生你的父亲;你母亲老了,也不可藐视她。
[RCV] Listen to your father who begot you, / And do not despise your mother when she is old.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שְׁמַע 08085 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁמַע
לְאָבִיךָ 00001 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者
זֶה 02088 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
יְלָדֶךָ 03205 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 יָלַד 生出、出生
וְאַל 00408 连接词 וְ + 否定的副词 אַל 这个字多用在否定的祈愿式。
תָּבוּז 00936 动词,Qal 祈愿式 2 单阳 בּוּז 轻视、蔑视
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为
זָקְנָה 02204 动词,Qal 完成式 3 单阴 זָקֵן 年老、变老
אִמֶּךָ 00517 אִמְּךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 אֵם 母亲、妈妈 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
 « 第 22 节 » 
回经文