创世记
« 第十八章 »
« 第 17 节 »
וַיהוָֹה אָמָר
耶和华说:
הַמְכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה׃
“我要做的事岂可瞒着亚伯拉罕呢?
[恢复本] 耶和华说,我所要作的事,岂可瞒着亚伯拉罕么?
[RCV] And Jehovah said, Shall I hide from Abraham what I am about to do,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיהוָֹה 03068 连接词 וְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” וַיהוָֹה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אָמָר 00559 אָמַר 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
הַמְכַסֶּה 03680 疑问词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳 כָּסָה 遮盖、隐藏
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
מֵאַבְרָהָם 00085 介系词 מִן + 专有名词,人名 אַבְרָהָם 亚伯拉罕
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
עֹשֶׂה 06213 动词,Qal 主动分词单阳 עָשָׂה
 « 第 17 节 » 
回经文