创世记
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 11 节
»
וַיִּקְחוּ
אֶת-כָּל-רְכֻשׁ
סְדֹם
וַעֲמֹרָה
他们(指四王)取了所多玛和蛾摩拉所有的财物,
וְאֶת-כָּל-אָכְלָם
并一切的粮食,
וַיֵּלֵכוּ׃
就走了。
[恢复本]
四王就把所多玛和蛾摩拉所有的财物,并一切的粮食,都掳掠去了;
[RCV]
And they took all the possessions of Sodom and Gomorrah and all their food and went away.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיִּקְחוּ
03947
动词,Qal 叙述式 3 复阳
לָקַח
取、娶、拿
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
רְכֻשׁ
07399
名词,单阳附属形,短写法
רְכוּשׁ
所拥有的、财产
סְדֹם
05467
专有名词,地名
סְדֹם
所多玛
וַעֲמֹרָה
06017
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
עֲמֹרָה
蛾摩拉
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
אָכְלָם
00400
名词,单阳 + 3 复阳词尾
אֹכֶל
食物
אֹכֶל
为 Segol 名词,用基本型
אֻכְל
变化成
אָכְל
加词尾。
וַיֵּלֵכוּ
01980
וַיֵּלְכוּ
的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 复阳
הָלַךְ
去、来
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文