创世记
«
第十三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
«
第 17 节
»
קוּם
הִתְהַלֵּךְ
בָּאָרֶץ
לְאָרְכָּהּ
וּלְרָחְבָּהּ
你要起来,纵横走遍这地,
כִּי
לְךָ
אֶתְּנֶנָּה׃
因为我必把它(原文用阴性)赐给你。
[恢复本]
你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。
[RCV]
Rise up; walk through the land according to its length and its breadth, for I will give it to you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
קוּם
06965
动词,Qal 祈使式单阳
קוּם
起来、设立、坚立
הִתְהַלֵּךְ
01980
动词,Hitpa‘el 祈使式单阳
הָלַךְ
去、来
בָּאָרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
לְאָרְכָּהּ
00753
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾
אֹרֶךְ
长
אֹרֶךְ
为 Segol 名词,用基本型
אָרְכּ
加词尾。这个字 LXX 解为
ואדנו
(底座)。
וּלְרָחְבָּהּ
07341
连接词
וְ
+ 介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾
רֹחַב
宽度、幅度、广阔区域
רֹחַב
为 Segol 名词,用基本型
רֻחְבּ
变化成
רָחְבּ
加词尾。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
לְךָ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֶתְּנֶנָּה
05414
动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾
נָתַן
给
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文