创世记
« 第十三章 »
« 第 17 节 »
קוּם הִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ לְאָרְכָּהּ וּלְרָחְבָּהּ
你要起来,纵横走遍这地,
כִּי לְךָ אֶתְּנֶנָּה׃
因为我必把它(原文用阴性)赐给你。
[恢复本] 你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。
[RCV] Rise up; walk through the land according to its length and its breadth, for I will give it to you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
קוּם 06965 动词,Qal 祈使式单阳 קוּם 起来、设立、坚立
הִתְהַלֵּךְ 01980 动词,Hitpa‘el 祈使式单阳 הָלַךְ 去、来
בָּאָרֶץ 00776 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
לְאָרְכָּהּ 00753 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 אֹרֶךְ אֹרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 אָרְכּ 加词尾。这个字 LXX 解为 ואדנו (底座)。
וּלְרָחְבָּהּ 07341 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾 רֹחַב 宽度、幅度、广阔区域 רֹחַב 为 Segol 名词,用基本型 רֻחְבּ 变化成 רָחְבּ 加词尾。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אֶתְּנֶנָּה 05414 动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾 נָתַן
 « 第 17 节 » 
回经文