诗篇
«
第九章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 1 节
»
לַמְנַצֵּחַ
עַלְמוּת
לַבֵּן
מִזְמוֹר
לְדָוִד׃
(原文 9:1)大卫的诗,交给诗班指挥。调用慕拉便。
אוֹדֶה
יְהוָה
בְּכָל-לִבִּי
(原文 9:2)我要一心称谢耶和华,
אֲסַפְּרָה
כָּל-נִפְלְאוֹתֶיךָ׃
我要传扬你一切奇妙的作为。
[恢复本]
(大卫的诗,交与歌咏长;调用慕拉便。)耶和华啊,我要全心称谢你;我要述说你一切奇妙的作为。
[RCV]
(To the choir director: according to muth-labben.A Psalm of David) I will give thanks to You, O Jehovah, with all my heart; / I will tell out all Your wonders.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לַמְנַצֵּחַ
05329
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Pi‘el 分词单阳
נָצַח
Qal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥
这个分词在此作名词“诗班指挥”解。
עַלְמוּת
04192
曲调名称
עַלְמוּת לַבֵּן
意思不明确
לַבֵּן
04192
曲调名称
עַלְמוּת לַבֵּן
意思不明确
מִזְמוֹר
04210
名词,阳性单数
מִזְמוֹר
诗
לְדָוִד
01732
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
דָּוִד
大卫
אוֹדֶה
03034
动词,Hif‘il 未完成式 1 单
יָדָה
Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
לִבִּי
03820
名词,单阳 + 1 单词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
אֲסַפְּרָה
05608
动词,Pi‘el 鼓励式 1 单
סָפַר
1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
נִפְלְאוֹתֶיךָ
06381
动词,Nif‘al 分词,复阴 + 2 单阳词尾
פָּלָא
是奇妙的
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文