诗篇
«
第一〇五章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
«
第 1 节
»
הוֹדוּ
לַיהוָה
קִרְאוּ
בִּשְׁמוֹ
你们要称谢耶和华,求告他的名,
הוֹדִיעוּ
בָעַמִּים
עֲלִילוֹתָיו׃
在万民中传扬他的作为!
[恢复本]
你们要称谢耶和华,呼求祂的名,在万民中传扬祂的作为。
[RCV]
Give thanks to Jehovah; call upon His name; / Make known His deeds among the peoples.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הוֹדוּ
03034
动词,Hif‘il 祈使式复阳
יָדָה
Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
קִרְאוּ
07121
动词,Qal 祈使式复阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
בִּשְׁמוֹ
08034
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
הוֹדִיעוּ
03045
动词,Hif‘il 祈使式复阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
בָעַמִּים
05971
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
עֲלִילוֹתָיו
05949
名词,复阴 + 3 单阳词尾
עֲלִילָה
所行的、作为
עֲלִילָה
的复数为
עֲלִילוֹת
,复数附属形为
עֲלִילֹת
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文