约伯记
« 第六章 »
« 第 17 节 »
בְּעֵת יְזֹרְבוּ נִצְמָתוּ
它们在被晒干的时候就消失,
בְּחֻמּוֹ נִדְעֲכוּ מִמְּקוֹמָם׃
炎热时便从它们的地方干涸。
[恢复本] 天暖时就消没,炎热时便从原处干涸。
[RCV] When they are scorched, they are completely consumed; / When it is hot, they are dried up from their place.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּעֵת 06256 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 עֵת 时候
יְזֹרְבוּ 02215 动词,Pu‘al 未完成式 3 复 זָרַב Pual 干燥,温暖,烧焦,枯黄烧焦,枯萎
נִצְמָתוּ 06789 动词,Nif‘al 完成式 3 复 צָמַת 终结、毁坏、剪除
בְּחֻמּוֹ 02527 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 חֹם
נִדְעֲכוּ 01846 动词,Nif‘al 完成式 3 复 דָּעַךְ 熄灭、枯干
מִמְּקוֹמָם 04725 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 מָקוֹם 地方 מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。§3.10
 « 第 17 节 » 
回经文