尼希米记
«
第十二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
_
34
_
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
«
第 34 节
»
יְהוּדָה
וּבִנְיָמִן
וּשְׁמַעְיָה
וְיִרְמְיָה׃
ס
犹大、和便雅悯、和示玛雅、和耶利米。
[恢复本]
犹大、便雅悯、示玛雅、耶利米。
[RCV]
Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יְהוּדָה
03063
专有名词,人名
יְהוּדָה
犹大
犹大原意为“赞美”。
וּבִנְיָמִן
01144
连接词
וְ
+ 专有名词,人名,短写法
בִּנְיָמִין
便雅悯
וּשְׁמַעְיָה
08098
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה
示玛雅
示玛雅原意为“耶和华听见”。
וְיִרְמְיָה
03414
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה
耶利米
耶利米原意为“耶和华所指定的”。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 34 节
»
≥
回经文