原文字 |
SN |
字汇分析 |
原型 |
原型简义 |
备注 |
וַיָּבִאוּ
|
00935
|
动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 |
בּוֹא |
来、进入、临到、发生 |
|
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
רֹאשׁ
|
07218
|
名词,单阳附属形 |
רֹאשׁ |
头、起头、山顶、领袖 |
|
אִישׁ
|
00378
|
专有名词,人名 |
אִישׁ בֹּשֶׁת |
伊施・波设 |
אִישׁ (各人、人、男人、丈夫, SN 376) 和 בֹּשֶׁת (羞愧, SN 1322) 两个字合起来为专有名词“伊施波设”。 |
בֹּשֶׁת
|
00378
|
专有名词,人名 |
אִישׁ בֹּשֶׁת |
伊施・波设 |
אִישׁ (各人、人、男人、丈夫, SN 376) 和 בֹּשֶׁת (羞愧, SN 1322) 两个字合起来为专有名词“伊施波设”。 |
אֶל
|
00413
|
介系词 |
אֶל |
对、向、往 |
|
דָּוִד
|
01732
|
专有名词,人名 |
דָּוִיד דָּוִד |
大卫 |
|
חֶבְרוֹן
|
02275
|
专有名词,地名 |
חֶבְרוֹן |
希伯仑 |
希伯仑原意为“联合、同盟”。 |
וַיֹּאמְרוּ
|
00559
|
动词,Qal 叙述式 3 复阳 |
אָמַר |
说 |
|
אֶל
|
00413
|
介系词 |
אֶל |
对、向、往 |
|
הַמֶּלֶךְ
|
04428
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
מֶלֶךְ |
王 |
|
הִנֵּה
|
02009
|
指示词 |
הִנֵּה |
看哪 |
|
רֹאשׁ
|
07218
|
名词,单阳附属形 |
רֹאשׁ |
头、起头、山顶、领袖 |
|
אִישׁ
|
00378
|
专有名词,人名 |
אִישׁ בֹּשֶׁת |
伊施・波设 |
אִישׁ (各人、人、男人、丈夫, SN 376) 和 בֹּשֶׁת (羞愧, SN 1322) 两个字合起来为专有名词“伊施波设”。 |
בֹּשֶׁת
|
00378
|
专有名词,人名 |
אִישׁ בֹּשֶׁת |
伊施・波设 |
אִישׁ (各人、人、男人、丈夫, SN 376) 和 בֹּשֶׁת (羞愧, SN 1322) 两个字合起来为专有名词“伊施波设”。 |
בֶּן
|
01121
|
名词,单阳附属形 |
בֵּן |
儿子、孙子、后裔、成员 |
|
שָׁאוּל
|
07586
|
专有名词,人名 |
שָׁאוּל |
扫罗 |
|
אֹיִבְךָ
|
00341
|
动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾 |
אֹיֵב |
仇敌、敌人、对头 |
אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
אֲשֶׁר
|
00834
|
关系代名词 |
אֲשֶׁר |
不必翻译 |
|
בִּקֵּשׁ
|
01245
|
动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 |
בָּקַשׁ |
Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求 |
|
אֶת
|
00853
|
受词记号 |
אֵת |
不必翻译 |
§3.6 |
נַפְשֶׁךָ
|
05315
|
נַפְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 |
נֶפֶשׁ |
生命、人 |
נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
וַיִּתֵּן
|
05414
|
动词,Qal 叙述式 3 单阳 |
נָתַן |
给 |
§8.1, 2.35, 5.3 |
יְהוָה
|
03068
|
专有名词,神的名字 |
יהוה |
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” |
יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
לַאדֹנִי
|
00113
|
介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 |
אָדוֹן |
主人 |
אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。 |
הַמֶּלֶךְ
|
04428
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
מֶלֶךְ |
王 |
|
נְקָמוֹת
|
05360
|
名词,阴性复数 |
נְקָמָה |
报仇、仇恨 |
|
הַיּוֹם
|
03117
|
冠词 הַ + 名词,阳性单数 |
יוֹם |
日子、时候 |
§2.6 |
הַזֶּה
|
02088
|
冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 |
זֶה |
这个 |
|
מִשָּׁאוּל
|
07586
|
介系词 מִן + 专有名词,人名 |
שָׁאוּל |
扫罗 |
|
וּמִזַּרְעוֹ
|
02233
|
连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 |
זֶרַע |
种子 |
זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。 |
ס
|
09014
|
段落符号 |
סְתוּמָה |
关闭的意思 |
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |