- 1所以,我们既不能再忍受,就乐意独自留在1雅典,
-
注1:
罗马帝国亚该亚省的主要城市,使徒保罗在那里将福音传给崇尚哲学的希腊人(徒十七15~34)。
- 2打发我们的弟兄,在基督福音上作1神同工的提摩太去,为着你们的信心,坚固并2鼓励你们,
-
注1:
有些古卷作,神的执事。神的执事就是神的同工(林前三9,林后六1)。何等的权利!何等的福分!
注2:
或,劝慰。
- 3免得有人被诸般患难1摇动。你们自己知道,我们受患难原是2派定的。
-
注1:
我们若在信心上得了坚固(2),患难就要按着神在祂派定里的定旨,叫我们得益处(罗八28)。不然,我们就会为那试诱者(5)借着患难所摇动。
注2:
或,预定,安放,安置。神已经预定,派定我们受患难。因此,患难是神派给我们的分,祂已经将我们安放,安置在患难的处境里。
- 4我们在你们那里的时候,预先1告诉你们,我们将会受患难,这果然发生了,你们也知道。
-
注1:
原文含一再告诉之意。
- 5所以,我再也不能忍受,就打发人去,要知道你们的信心如何,恐怕那1试诱者试诱了你们,叫我们的劳苦2归于徒然。
-
注1:
即那试诱夏娃(创三1~6,提前二14),狡猾的古蛇魔鬼。
注2:
那狡猾之试诱者的目的,是要破坏神的同工所完成的福音工作,使其归于徒然。
- 6但现在提摩太从你们那里来1到我们这里,将你们信心和爱心的好消息报给我们,又说你们常常亲切的记念我们,渴慕见我们,如同我们渴慕见你们一样。
-
注1:
使徒离开雅典之后,去了哥林多(徒十七15~16,十八1,5),在那里写了这封亲切的信给在帖撒罗尼迦亲爱的圣徒,为要鼓励他们。
- 7所以弟兄们,我们在一切1贫困和患难之中,借着你们的信心,就在你们身上得了2安慰;
-
注1:
或,艰难。见林前七26注2,林后十二10注2。
注2:
神的同工在信徒身上作工,将信徒当作担子背负;信徒健全的光景,对他们总是一种安慰。
- 8因为现今你们若在主里1站立得住,我们就2活了。
-
注1:
在主里站立得住,与信心摇动(3)相对。
注2:
信徒在主里站立得住,就供应生命给使徒。
- 9我们在我们的神面前,因着你们甚是喜乐,为这一切的喜乐,能用何等的感谢,为你们报答神?
- 10我们昼夜格外恳切的祈求,要见你们的面,1补足你们信心的缺欠。
-
注1:
或,使你们的信心完全。补足,原文为林后十三9之“成全”的动词形式(见该处注2)。帖撒罗尼迦的信徒在主里还幼稚,在他们新得的信心上仍有缺欠。使徒晓得这点,非常关爱他们,这就是他写本书信的原因。
- 11愿我们的神与父自己,和我们的主耶稣,1修直我们到你们那里去的路。
-
注1:
“修直,”原文为单数动词。这指明使徒认为父神与主耶稣是一。这样的一位,修直我们尽职的路,是何等美好!使徒完成这一位的职事,以成就祂的定旨,他们的脚踪是何等佳美!
- 12又愿主使你们彼此的1爱并对众人的爱,都能增多洋溢,正如我们对你们一样;
-
注1:
使徒首先关切幼稚信徒的信心(2~10);跟着信心的是爱,这爱出于信,且与信同工(加五6,提前一14与注2),作在生命里长大的标示(一3)。
- 131好使你们的2心,当我们主耶稣同祂3众圣徒4来临的时候,在我们的神与父面前,得以坚固,在5圣别上无可指摘6。
-
注1:
信徒的心得以坚固,无可指摘,乃是出于信与爱,如前面各节所说的。这自然产生盼望,就是盼望我们所信、所爱,亲爱的主回来。因此,信、爱、望再次是本书信在结构上所含的因素。
注2:
就里面说,我们的心必须在圣别上得坚固;就外面说,我们的身体必须在圣别上蒙保守(四4,五23)。这就是过圣别的生活,这圣别的生活乃是为着召会生活。
注3:
指在基督里的信徒(见罗一2注3,林前一2注6),包括旧约的圣徒(但七18,21~22,25,27,亚十四5)。
注4:
见二19注1。
注5:
见罗一2注3。
注6:
有些古卷下加,阿们。