- 11所以亲爱的,我们既有2这些应许,就当洁净自己,除去3肉身和灵一切的玷污,4敬畏神,以5成全圣别。
-
注1:
这指明本节是六章末段,14~18节的结语。
注2:
指六16~18所说的应许。
注3:
肉身的玷污,指物质的事物;灵的玷污,指灵界的事物,如拜偶像等。
注4:
意不敢沾不属神、与神无关的事物(六17)。
注5:
圣别乃是从神以外一切的事物中,分别出来归与神(见罗一2注3,弗一4注6)。成全圣别,就是使这样的分别完满且完全,使我们的全人─灵、魂、体─完满且完全的分别出来,圣别归神(帖前五23)。这就是与神完全和好。
- 21你们要2容纳我们,我们未曾3亏负谁,未曾败坏谁,未曾占谁的便宜。
-
注1:
六14~七1率直的劝勉,是插进的话,要把被岔开的信徒,从污秽的沾染中带回到圣别的神,使他们与神完全和好。因此,本节实际上是六11~13的继续,恳求信徒向着使徒,心要宽宏容纳他们。从本节至本章末了,使徒在恳求中表达他对信徒亲密的关切,要叫他们得着安慰和鼓励,在与主完全和好之后,同祂积极往前。
注2:
直译,让地方给我们。
注3:
首先亏负,接着败坏,最后占便宜。
- 3我说这话,不是为定罪你们,因我先前说过,你们是1在我们的心里,以至同死同活。
-
注1:
表达一种亲密的关系。
- 4我向你们大大的放胆,我为你们多多的夸口;我满得1安慰,在我们一切的患难中,我格外的洋溢喜乐。
-
注1:
安慰,直译,那安慰。喜乐,直译,那喜乐。指提多所带来特殊的安慰、特殊的喜乐。
- 5原来我们就是到了马其顿,我们的1肉身也不得安宁,反而凡事遭患难,外有争战,内有惧怕。
-
注1:
指外面的人,包括身体和魂(见四16注1),因为外面的争战和里面的惧怕,涉及身体和魂。肉身不得安宁,与灵里不安(二13)不同。
- 6但那安慰1颓丧之人的神,借着提多2来,3安慰了我们;
-
注1:
直译,卑微。引伸为(因环境困压而)颓丧。
注2:
直译,同在。下节者同。
注3:
使徒深深关切哥林多信徒对他第一封书信的反应,以致灵里不安(二13),甚至极为颓丧,急切要见到提多,好得着他们反应的消息。现在提多不但来了,还把他们积极反应的喜信带来。这对使徒是极大的安慰。
- 7不但借着他来,也借着他在你们身上所得的安慰,安慰了我们,因他把你们的切望、你们的哀恸、和你们为我的热心,都告诉了我们,叫我更加喜乐。
- 8我虽曾写1信叫你们忧愁,我并不懊悔;虽然我2曾懊悔过,(因我晓得那信曾3叫你们忧愁,尽管是一时的,)
-
注1:
指使徒给哥林多人的第一封书信。
注2:
这指明使徒在第一封书信里,不但勇敢且率直的责备信徒,并且对他们也是亲切柔和的。
注3:
这指明使徒给信徒的第一封书信,对他们产生了果效。
- 9如今我却喜乐,不是因你们忧愁,乃是因你们忧愁以致1悔改,因为你们2照着神忧愁,就不至于在任何事上,因我们受亏损了。
-
注1:
这是使徒写第一封书信时所要得的结果。
注2:
使徒的第一封书信,使他们照着神忧愁,不是为着别的忧愁。这指明他们已被带回与神和好。
- 10因为照着神忧愁,生出悔改以致1得救,是没有后悔的,但世上的忧愁是2产生死亡。
-
注1:
指与神和好(五20),带进更多与死亡相对的生命。使徒由此看见他给信徒第一封书信的果子。
注2:
直译,作出。
- 11且看这事,你们照着神忧愁,在你们中间已1产生何等的2热诚、3甚而4自诉、甚而5愤恨、甚而6惧怕、甚而7切望、甚而8热心、甚而9责罚。在各方面,你们都证荐自己在10那件事上是纯洁的。
-
注1:
本节所列,哥林多信徒悔改的忧愁所产生的七种结果,全是使徒给他们第一封书信的丰富收获。
注2:
或,殷勤。指悔改的哥林多信徒向着使徒热诚的顾念,因为使徒在爱中关切他们与神的关系,以及他们在神面前的光景。先前他们毫不在意使徒对他们的关切,现今他们悔改了,就对这事既在意又热诚。12节者同。
注3:
“甚而,”本节用了六次,意不但如此,并且。
注4:
或,表白、澄清自己。指哥林多的信徒借着提多,向保罗表白他们自己在那过犯上是清白的。
注5:
对于过犯和犯过者的愤恨。
注6:
惧怕使徒会带着刑杖而来(林前四21)。
注7:
切望使徒。悔改的信徒惧怕使徒,但也切望使徒。
注8:
热心对犯过者给与公平的责罚。
注9:
即给与制裁,向各方公平施行管教的责罚(二6)。
照着神而悔改的忧愁,所产生末了的六个结果,可分为三组:第一组与哥林多信徒的羞耻感有关,第二组与使徒有关,第三组与犯过者有关(Bengel,本格尔)。卫斯特(Wuest)的译本也指明这点,三次用“是的,……事实是”的语法:“是的,你们在言辞上表白自己,事实是愤恨;是的,恐惧,事实是想念;是的,热心,事实是给与管教的责罚。”
注10:
指使徒在前书五章所定罪那乱伦的事。
- 12因此,我虽曾写信给你们,却不是为1那亏负人的,也不是为2那受亏负的,乃是为要在神面前,向你们3显明你们对我们的热诚。
-
注1:
指那乱伦的弟兄(林前五1)。
注2:
指那乱伦弟兄的父亲。
注3:
哥林多的信徒的确爱使徒,对使徒热诚顾念,但假教师使他们偏离了。因此,使徒写了第一封书信把他们带回,向他们显明他们对使徒的爱和热诚的顾念。
- 13所以我们得了安慰,并且在这安慰之外,我们因1提多的喜乐,就2越发更加喜乐,因他的3灵从你们众人得了畅快。
-
注1:
二12~七16这主要的一段,是关于使徒新约的职事,和他们自己这些新约的执事。这段开始于使徒因着在爱中关切在哥林多的信徒,渴望遇见提多(二13),结束于提多带来那里信徒的好消息,叫使徒得了安慰和鼓舞。
注2:
这指明使徒供应生命时,富有人性和情感。
注3:
这证明使徒虽然富有人性和情感,他们仍然留在灵里供应生命。
- 14因为我若对提多夸奖了你们什么,也不觉得羞愧。相反的,我们对你们所说的一切事,怎样是真实的,我们在提多面前所夸奖你们的,也怎样成了真实的。
- 15并且提多想起你们众人的顺从,就是怎样恐惧战兢的接待他,他的1心肠就越发倾向你们了。
-
注1:
见腓一8注1。
- 16我如今喜乐,能在凡事上1为你们2放心。
-
注1:
或,对你们有把握。如今使徒得了哥林多信徒的安慰,能对他们有把握。
注2:
直译,放胆。