目录 2025冬训 更多

 

总题:经历、享受并彰显基督(四)
EXPERIENCING, ENJOYING, AND EXPRESSING CHRIST (4)

   

第九篇 得胜之初熟果子所跟随的羔羊
The Lamb Whom the Overcoming Firstfruits Follow

读经:启十四1~5,创五22~24,来十一5~6,太二四45~51

展开经文

启14:1 我又观看,看哪,羔羊站在锡安山上,同祂还有十四万四千人,额上都写着祂的名,和祂父的名。

启14:2 我听见从天上有声音,像众水的声音,又像大雷的声音,并且我所听见的,好像弹琴的所弹的琴声。

启14:3 他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱新歌;除了从地上买来的那十四万四千人以外,没有人能学这歌。

启14:4 这些人未曾与妇女在一起受到玷污,他们原是童身。羔羊无论往哪里去,他们都跟随祂。他们是从人间买来的,作初熟的果子归与神和羔羊;

启14:5 在他们口中找不着谎言,他们是没有瑕疵的。

创5:22 以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿生女。

创5:23 以诺共活了三百六十五岁。

创5:24 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。

来11:5 以诺因着信被接去,不至于见死,人也找不着他,因为神把他接去了;原来他被接去以前,已经得了蒙神喜悦的见证。

来11:6 人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人,必须信有神,且信祂赏赐那寻求祂的人。

太24:45 这样,谁是那忠信又精明的奴仆,为主人所派,管理他的家人,按时分粮给他们?

太24:46 主人来到,看见他这样行,那奴仆就有福了。

太24:47 我实在告诉你们,主人要派他管理一切的家业。

太24:48 若是那恶仆心里说,我的主人必来得迟,

太24:49 就动手打那些和他同作奴仆的,又和酒醉的人一同吃喝,

太24:50 在想不到的日子,不知道的时辰,那奴仆的主人要来,

太24:51 把他割断,定他和假冒为善的人同受处分;在那里必要哀哭切齿了。

Scripture Reading: Rev. 14:1-5; Gen. 5:22-24; Heb. 11:5-6; Matt. 24:45-51

壹 启示录十四章一至五节启示,基督是得胜之初熟果子所跟随的羔羊:

展开经文

启14:1 我又观看,看哪,羔羊站在锡安山上,同祂还有十四万四千人,额上都写着祂的名,和祂父的名。

启14:2 我听见从天上有声音,像众水的声音,又像大雷的声音,并且我所听见的,好像弹琴的所弹的琴声。

启14:3 他们在宝座前,并在四活物和众长老前唱新歌;除了从地上买来的那十四万四千人以外,没有人能学这歌。

启14:4 这些人未曾与妇女在一起受到玷污,他们原是童身。羔羊无论往哪里去,他们都跟随祂。他们是从人间买来的,作初熟的果子归与神和羔羊;

启14:5 在他们口中找不着谎言,他们是没有瑕疵的。

I. Revelation 14:1-5 reveals Christ as the Lamb whom the overcoming firstfruits follow:

一 初熟的果子乃是活着的得胜者,他们在神的田地里是初熟的;因此他们要在庄稼收割以先被收割,作初熟的果子归与神和羔羊:

A. The firstfruits are the living overcomers, who will be the first ripe ones in God's field; hence, they will be reaped before the harvest as firstfruits to God and to the Lamb:

1 初熟的果子要被提到天上的锡安山,到第三层天神的居所那里,得以在神与基督面前。

1. The firstfruits will be caught up to the heavenly Mount Zion, to the place of God's dwelling in the third heaven, in order to be in the presence of God and Christ.

2 被提的意思就是被接到主的同在里;我们要被接到主的同在里,今天就必须是在祂的同在里—路二一36,林后二10,何六2,提后四8,徒二六16。

展开经文

路21:36 但你们要时时儆醒,常常祈求,使你们得胜,能逃避这一切要发生的事,得以站立在人子面前。

林后2:10 你们饶恕谁什么,我也饶恕;我若曾有所饶恕,我所已经饶恕的,是在基督的面前,为你们饶恕的;

何6:2 过两天祂必使我们活过来,第三天祂必使我们兴起,我们就在祂面前活着。

提后4:8 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是主,那公义的审判者,在那日要赏赐我的;不但赏赐我,也赏赐凡爱祂显现的人。

徒26:16 你起来站着,我向你显现,正是要选定你作执事和见证人,将你所看见我的事,和我将要显现给你的事,见证出来;

2. The meaning of rapture is to be taken into the Lord's presence; in order to be taken into the Lord's presence, we must be in His presence today—Luke 21:36; 2 Cor. 2:10; Hosea 6:2; 2 Tim. 4:8; Acts 26:16.

3 被提是为着击败仇敌,并使神满足;主固然需要男孩子与祂的仇敌争战,但祂更需要初熟的果子作祂的满足和享受—启十二5,十四1、4下。

展开经文

启12:5 妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的;她的孩子被提到神和祂的宝座那里去了。

启14:1 我又观看,看哪,羔羊站在锡安山上,同祂还有十四万四千人,额上都写着祂的名,和祂父的名。

启14:4下 ……他们是从人间买来的,作初熟的果子归与神和羔羊;

3. The rapture is for defeating the enemy and satisfying God; the Lord needs the man-child to fight against His enemy, but He needs the firstfruits even more for His satisfaction and enjoyment—Rev. 12:5; 14:1, 4b.

二 圣经启示被提的两面:得胜者在大灾难之前被提,以及大体信徒在大灾难末了被提—太二四40~41,路二一36,启三10,帖前四15~17,启十二5,十四1。

展开经文

太24:40 那时,两个人在田里,取去一个,撇下一个。

太24:41 两个女人在磨坊推磨,取去一个,撇下一个。

路21:36 但你们要时时儆醒,常常祈求,使你们得胜,能逃避这一切要发生的事,得以站立在人子面前。

启3:10 你既遵守我忍耐的话,我也必保守你免去那将要临到普天下,试炼一切住在地上之人试炼的时候。

帖前4:15 我们现在凭着主的话,告诉你们这件事,就是我们这些活着还存留到主来临的人,绝不能在那已经睡了的人之先;

帖前4:16 因为主必亲自从天降临,有发令的呼叫,有天使长的声音,又有神的号声,那在基督里死了的人必先复活,

帖前4:17 然后我们这些活着还存留的人,必同时与他们一起被提到云里,在空中与主相会;这样,我们就要和主常常同在。

启12:5 妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的;她的孩子被提到神和祂的宝座那里去了。

启14:1 我又观看,看哪,羔羊站在锡安山上,同祂还有十四万四千人,额上都写着祂的名,和祂父的名。

B. The Bible reveals two aspects of the rapture: the rapture of the overcomers before the great tribulation and the rapture of the majority of the believers at the end of the great tribulation—Matt. 24:40-41; Luke 21:36; Rev. 3:10; 1 Thes. 4:15-17; Rev. 12:5; 14:1.

三 在利未记二十三章十节,我们看到被提的预表,就是田里农作物成熟的预表—太十三24,启十四14~16:

展开经文

利23:10 你要对以色列人说,你们进了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一捆带给祭司;

太13:24 耶稣在他们跟前另设一个比喻,说,诸天的国好比人撒好种在他的田里;

启14:14 我又观看,看哪,有一片白云,云上坐着一位好像人子,头上戴着金冠冕,手里拿着快镰刀。

启14:15 又有一位天使从殿中出来,向那坐在云上的大声喊着说,伸出你的镰刀来收割,因为收割的时候到了,地上的庄稼已经熟了。

启14:16 那坐在云上的,把镰刀扔在地上,地上的庄稼就被收割了。

C. In Leviticus 23:10 we see a type of the rapture—the type of the crop ripening in the field—Matt. 13:24; Rev. 14:14-16:

1 收割神的农作物,我们称之为被提;这收割指明信徒要从地上被取去—太十三30、39下。

展开经文

太13:30 让这两样一齐长,直到收割。在收割的时候,我要对收割的人说,先薅集稗子,捆成捆,好把它们烧了,麦子却要收到我的仓里。

太13:39下 ……收割的时候就是这世代的终结,收割的人就是天使。

1. The reaping of God's crop is what we call the rapture; this reaping indicates that the believers will be taken away from the earth—Matt. 13:30, 39b.

2 一部分农作物—初熟的果子—成熟在先,就先收割;其余部分的农作物—庄稼—成熟较晚,就后收割。

2. Part of the crop—the firstfruits—ripens earlier and is reaped earlier; the rest of the crop—the harvest—ripens later and is reaped later.

3 根据启示录十四章,有两种的被提,就是初熟果子的被提和庄稼的被提—4节下、14~16节。

展开经文

启14:4下 ……他们是从人间买来的,作初熟的果子归与神和羔羊;

启14:14 我又观看,看哪,有一片白云,云上坐着一位好像人子,头上戴着金冠冕,手里拿着快镰刀。

启14:15 又有一位天使从殿中出来,向那坐在云上的大声喊着说,伸出你的镰刀来收割,因为收割的时候到了,地上的庄稼已经熟了。

启14:16 那坐在云上的,把镰刀扔在地上,地上的庄稼就被收割了。

3. According to Revelation 14, there are two kinds of rapture—the rapture of the firstfruits and the rapture of the harvest—vv. 4b, 14-16.

四 初熟的果子是被提到锡安神的家中,作神新鲜的享受;这是为着神的满足—出二三19上,利二三10,参约二十17上。

展开经文

出23:19上 地里首先初熟之物,要带到耶和华你神的殿中。……

利23:10 你要对以色列人说,你们进了我赐给你们的地,收割庄稼的时候,要将初熟的庄稼一捆带给祭司;

约20:17上 耶稣对她说,不要摸我,因我还没有升到父那里;……

D. The firstfruits are raptured to the house of God in Zion as the fresh enjoyment to God; this is for God's satisfaction—Exo. 23:19a; Lev. 23:10; cf. John 20:17a.

五 初熟的果子额上都写着羔羊的名和祂父的名,表明他们与羔羊和父是一,属于羔羊和父—启十四1下。

展开经文

启14:1下 ……看哪,羔羊站在锡安山上,同祂还有十四万四千人,额上都写着祂的名,和祂父的名。

E. The firstfruits have the name of the Lamb and the name of His Father written on their foreheads; this is the designation of their being one with the Lamb and with the Father and of their belonging to Them—Rev. 14:1b.

六 初熟的果子是神农作物中最早成熟的一批—来五14~六1,林前二6,弗四13,腓三15:

展开经文

来5:14 只有长成的人,才能吃干粮,他们的官能因习用而受了操练,就能分辨好坏了。

来6:1 所以,我们既离开了那论到基督之开端的话,就当竭力前进,达到完全、成熟,不再立根基,就是悔改脱开死行,信靠神,

林前2:6 然而在长成的人中,我们也讲智慧,但不是这世代的智慧,也不是这世代有权有位正被废掉之人的智慧。

弗4:13 直到我们众人都达到了信仰上并对神儿子之完全认识上的一,达到了长成的人,达到了基督丰满之身材的度量,

腓3:15 所以我们凡是长成的人,都要思念这事;你们若思念任何别的事,神也必将这事启示你们。

F. The firstfruits are the earliest among God's crop to reach maturity—Heb. 5:14—6:1; 1.Cor. 2:6; Eph. 4:13; Phil. 3:15:

1 变化乃是在我们天然生命里有改变;成熟乃是被那改变我们的神圣生命所充满—罗十二2,弗三19下。

展开经文

罗12:2 不要模仿这世代,反要借着心思的更新而变化,叫你们验证何为神那美好、可喜悦、并纯全的旨意。

弗3:19下 ……使你们被充满,成为神一切的丰满。

1. To be transformed is to be changed in our natural life; to be matured is to be filled with the divine life that changes us—Rom. 12:2; Eph. 3:19b.

2 要作神的彰显就需要成熟;唯有成熟的生命能有神的形像并施行祂的管治—创一26,罗五10、17、21。

展开经文

创1:26 神说,我们要按着我们的形像,照着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜、和全地、并地上所爬的一切爬物。

罗5:10 因为我们作仇敌的时候,且借着神儿子的死得与神和好,既已和好,就更要在祂的生命里得救了。

罗5:17 若因一人的过犯,死就借着这一人作了王,那些受洋溢之恩,并洋溢之义恩赐的,就更要借着耶稣基督一人,在生命中作王了。

罗5:21 使罪怎样在死中作王,恩典也照样借着义作王,叫人借着我们的主耶稣基督得永远的生命。

2. For God's expression there is the need of maturity; only a mature life can bear God's image and exercise His dominion—Gen. 1:26; Rom. 5:10, 17, 21.

贰 我们要跟随羔羊并往前达到成熟,成为初熟的果子,就必须凭信与神同行,以逃避死亡并得着蒙神喜悦的见证:

II. In order for us to follow the Lamb and go on to maturity to.become the firstfruits, we must walk with God by faith to escape death and obtain the testimony of being well pleasing to God:

一 逃避死亡并得着蒙神喜悦之见证的路,乃是与神同行—创五22~24,来十一5~6:

展开经文

创5:22 以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿生女。

创5:23 以诺共活了三百六十五岁。

创5:24 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。

来11:5 以诺因着信被接去,不至于见死,人也找不着他,因为神把他接去了;原来他被接去以前,已经得了蒙神喜悦的见证。

来11:6 人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人,必须信有神,且信祂赏赐那寻求祂的人。

A. The way to escape death and obtain the testimony of being well pleasing to God is to walk with God—Gen. 5:22-24; Heb. 11:5-6:

1 与神同行就是不越过神,不自以为是,不照着自己的观念和愿望行事,不照着今世的潮流行事,也不在神以外作任何事—参诗十九12~13,书九14下,路二四15。

展开经文

诗19:12 谁能察知自己的错失呢?愿你不定罪我隐而未现的过错。

诗19:13 还求你拦阻仆人,不犯任意妄为的罪;不容这罪辖制我;我便可以完全,免犯大过。

书9:14下 ……并没有求耶和华指示。

路24:15 正谈话讨论的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行。

1. To walk with God is not to override God, not to be presumptuous, not to do things according to our own concept and desire, not to do things according to the current of the age, and not to do anything without God—cf. Psa. 19:12-13; Josh. 9:14b; Luke 24:15.

2 与神同行乃是以神为我们的中心和一切,生活行事照着神并同着神、照着祂的启示和引导,而与祂同作一切事—罗八4、13~14,加二2上,林后五14~15。

展开经文

罗8:4 使律法义的要求,成就在我们这不照着肉体,只照着灵而行的人身上。

罗8:13 因为你们若照肉体活着,必要死;但你们若靠着那灵治死身体的行为,必要活着。

罗8:14 因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。

加2:2上 我是照着启示上去的,把我在外邦人中所传的福音,对他们陈述;……

林后5:14 原来基督的爱困迫我们,因我们断定:一人既替众人死,众人就都死了;

林后5:15 并且祂替众人死,是叫那些活着的人,不再向自己活,乃向那替他们死而复活者活。

2. To walk with God is to take Him as our center and everything, to live and do things according to God and with God, according to His revelation and leading, and to do everything with Him—Rom. 8:4, 13-14; Gal. 2:2a; 2 Cor. 5:14-15.

3 与神同行的意思是我们生活不凭自己所是的或所能作的,乃凭不朽坏的生命,就是基督自己—4、9节。

展开经文

林后5:4 因为我们在这帐幕里的人,负重叹息,是因不愿脱下这个,乃愿穿上那个,好叫这必死的被生命吞灭了。

林后5:9 所以我们也怀着雄心大志,无论是在家,或是离家,都要讨主的喜悦。

3. To walk with God means that we do not live by what we are or can do but by the immortal life, which is Christ Himself—vv. 4, 9.

4 与神同行就是习惯地与神交通,不断地接触主,并在祂不断地注入之下—约壹一3,腓四6,林后三16、18。

展开经文

约壹1:3 我们将所看见并听见的,也传与你们,使你们也可以与我们有交通;而且我们的交通,又是与父并与祂儿子耶稣基督所有的。

腓4:6 应当一无挂虑,只要凡事借着祷告、祈求,带着感谢,将你们所要的告诉神;

林后3:16 但他们的心几时转向主,帕子就几时除去了。

林后3:18 但我们众人既然以没有帕子遮蔽的脸,好像镜子观看并返照主的荣光,就渐渐变化成为与祂同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。

4. To walk with God is to have habitual fellowship with God, to be in constant touch with the Lord, and to be under His constant infusion—1 John 1:3; Phil. 4:6; 2 Cor. 3:16, 18.

5 与神同行乃是不断地操练我们的灵,享受可称颂的神圣三一—犹14、19~21。

展开经文

犹14 亚当的七世孙以诺,也曾预言这些人说,看哪,主带着祂的千万圣者来临,

犹19 这就是那些制造分裂,属魂而没有灵的人。

犹20 亲爱的,你们却要在至圣的信仰上建造自己,在圣灵里祷告,

犹21 保守自己在神的爱中,等候我们主耶稣基督的怜悯,以至于永远的生命。

5. To walk with God is to continually exercise our spirit to enjoy the Blessed Trinity—Jude 14, 19-21.

6 与神同行含示否认己并否认出于己的一切,使我们能与祂是一;这含示我们把自己交给祂,并愿意降服于祂,让祂引导—太十六24~25,林后二13~14。

展开经文

太16:24 于是耶稣对门徒说,若有人要跟从我,就当否认己,背起他的十字架,并跟从我。

太16:25 因为凡要救自己魂生命的,必丧失魂生命;凡为我丧失自己魂生命的,必得着魂生命。

林后2:13 那时没有找到我的弟兄提多,我灵里不安,便辞别那里的人,往马其顿去了。

林后2:14 感谢神,祂常在基督里,在凯旋的行列中帅领我们,并借着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气;

6. To walk with God implies the denying of our self and everything that is of our self so that we may be one with Him; it implies that we have given ourselves to Him, that we will give in to Him and let Him take the lead—Matt. 16:24-25; 2 Cor. 2:13-14.

二 与神同行乃是凭信行事为人—五7,来十一5~6:

展开经文

林后5:7 (因我们行事为人,是凭着信心,不是凭着眼见;)

来11:5 以诺因着信被接去,不至于见死,人也找不着他,因为神把他接去了;原来他被接去以前,已经得了蒙神喜悦的见证。

来11:6 人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人,必须信有神,且信祂赏赐那寻求祂的人。

B. To walk with God is to walk by faith—5:7; Heb. 11:5-6:

1 信就是信神是—1~2、6节,林后四13、18:

展开经文

来11:1 信就是所望之事的质实,是未见之事的确证。

来11:2 古人在这信上得了美好的见证。

来11:6 人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人,必须信有神,且信祂赏赐那寻求祂的人。

林后4:13 并且照经上所记:“我信,所以我说话;”我们既有这同样信心的灵,也就信,所以也就说话,

林后4:18 我们原不是顾念所见的,乃是顾念所不见的,因为所见的是暂时的,所不见的才是永远的。

1. Faith means that we believe that God is—vv. 1-2, 6; 2 Cor. 4:13, 18:

a 人非有信,就不能得神的喜悦,不能使神快乐—来十一6上。

展开经文

来11:6上 人非有信,就不能得神的喜悦;……

a. Without faith it is impossible to please God, to make God happy—Heb. 11:6a.

b 信神是,就是信祂是我们的一切,而我们一无所是—约八58,传一2。

展开经文

约8:58 耶稣对他们说,我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕,我就是。

传1:2 传道者说,虚空的虚空,虚空的虚空,凡事都是虚空。

b. To believe that God is, is to believe that He is everything to us and that we are nothing—John 8:58; Eccl. 1:2.

c 信神是,含示我们不是;祂必须在凡事上是唯一的一位,独一的一位,我们必须在凡事上什么也不是—创五24,来十一5。

展开经文

创5:24 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。

来11:5 以诺因着信被接去,不至于见死,人也找不着他,因为神把他接去了;原来他被接去以前,已经得了蒙神喜悦的见证。

c. To believe that God is implies that we are not; He must be the only One, the unique One, in everything, and we must be nothing in everything—Gen. 5:24; Heb. 11:5.

d 信神是,就是否认我们的己;在全宇宙中祂是,我们众人什么也不是—路九23。

展开经文

路9:23 耶稣又对众人说,若有人要跟从我,就当否认己,天天背起他的十字架,并跟从我。

d. To believe that God is, is to deny our self; in the whole universe He is, and all of us are nothing—Luke 9:23.

e 我应当什么都不是;我应当不存在;唯独祂应当存在—不再是我,乃是基督—加二20。

展开经文

加2:20 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己。

e. I should not be anything; I should not exist; only He should exist—it is no longer I, but Christ—Gal. 2:20.

f 大数的扫罗悔改信主时,主告诉他说,“我就是……耶稣”—徒九5:

f. At his conversion the Lord told Saul of Tarsus, "I am Jesus"—Acts 9:5:

㈠ 主的意思乃是说,“我是那伟大的我是;我是那是的一位;你必须信我是,你不是。”

(1) The Lord was saying, "I am the great I Am; I am the One who is; you must believe that I am and that you are not."

㈡ 至终,扫罗了结了,保罗出现了—十三9。

展开经文

徒13:9 扫罗,又名保罗,被圣灵充溢,定睛看他,说,

(2) Eventually, Saul was over, and Paul came up—13:9.

g 这就是信—“哦,何等喜乐,能够一无所有,一无所是,一无所见,唯见在荣耀里活的基督!并且一无所顾,唯顾祂在此地的权益”—达秘(J. N. Darby)。

g. This is faith—"O the joy of having nothing and being noth ing, seeing nothing but a living Christ in glory, and being careful for nothing but His interests down here"—J. N. Darby.

2 信的意思乃是我们信神赏赐那寻求(寻找出)祂的人—来十一6,创十五1,腓三8、14:

展开经文

来11:6 人非有信,就不能得神的喜悦;因为到神面前来的人,必须信有神,且信祂赏赐那寻求祂的人。

创15:1 这些事以后,耶和华的话在异象中临到亚伯兰,说,亚伯兰,你不要惧怕;我是你的盾牌,是你极大的赏赐。

腓3:8 不但如此,我也将万事看作亏损,因我以认识我主基督耶稣为至宝;我因祂已经亏损万事,看作粪土,为要赢得基督,

腓3:14 向着标竿竭力追求,要得神在基督耶稣里,召我向上去得的奖赏。

2. Faith means that we believe that God is a rewarder of those who diligently seek Him—Heb. 11:6; Gen. 15:1; Phil. 3:8, 14:

a 以诺的赏赐,乃是生命最高的程度—逃避了死—来十一5上,林后五4,罗八6、10~11,五17。

展开经文

来11:5上 以诺因着信被接去,不至于见死,人也找不着他,因为神把他接去了;……

林后5:4 因为我们在这帐幕里的人,负重叹息,是因不愿脱下这个,乃愿穿上那个,好叫这必死的被生命吞灭了。

罗8:6 因为心思置于肉体,就是死;心思置于灵,乃是生命平安。

罗8:10 但基督若在你们里面,身体固然因罪是死的,灵却因义是生命。

罗8:11 然而那叫耶稣从死人中复活者的灵,若住在你们里面,那叫基督从死人中复活的,也必借着祂住在你们里面的灵,赐生命给你们必死的身体。

罗5:17 若因一人的过犯,死就借着这一人作了王,那些受洋溢之恩,并洋溢之义恩赐的,就更要借着耶稣基督一人,在生命中作王了。

a. Enoch's reward was the highest degree of life—escape from death—Heb. 11:5a; 2.Cor. 5:4; Rom. 8:6, 10-11; 5:17.

b 主是赏赐者,我们需要成为寻求主的人—诗二七4、8,四二1~2,四三4,七三25,一一九2、10。

展开经文

诗27:4 有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求;就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰祂的荣美,在祂的殿里求问。

诗27:8 你说,你们当寻求我的面;那时我的心向你说,耶和华啊,你的面我正要寻求。

诗42:1 神啊,我的魂切慕你,如鹿切慕溪水。

诗42:2 我的魂渴想神,就是活神。我几时才可以来朝见神呢?

诗43:4 我就到神的祭坛,到我最喜乐的神那里;神啊,我的神,我要弹琴赞美你。

诗73:25 除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。

诗119:2 遵守祂的法度,全心寻求祂的,这样的人是有福的。

诗119:10 我全心寻求了你,求你不要叫我偏离你的诫命。

b. The Lord is a rewarder, and we need to be His seekers—Psa. 27:4, 8; 42:1-2; 43:4; 73:25; 119:2, 10.

三 以诺作为第一个被提的人,乃是一切活着被提之得胜者的代表—太二四37~51,启十四1,路二一34~36:

展开经文

太24:37 挪亚的日子怎样,人子来临也要怎样。

太24:38 因为就如在洪水以前的那些日子,人又吃又喝,又娶又嫁,直到挪亚进方舟的那日,

太24:39 并不知道审判要来,直到洪水来了,把他们全都冲去;人子来临也要这样。

太24:40 那时,两个人在田里,取去一个,撇下一个。

太24:41 两个女人在磨坊推磨,取去一个,撇下一个。

太24:42 所以你们要儆醒,因为不知道你们的主哪一天要来。

太24:43 但你们要知道,家主若晓得贼在几更天要来,他就必儆醒,不容他的房屋被人挖透。

太24:44 所以你们也要预备,因为在你们想不到的时辰,人子就来了。

太24:45 这样,谁是那忠信又精明的奴仆,为主人所派,管理他的家人,按时分粮给他们?

太24:46 主人来到,看见他这样行,那奴仆就有福了。

太24:47 我实在告诉你们,主人要派他管理一切的家业。

太24:48 若是那恶仆心里说,我的主人必来得迟,

太24:49 就动手打那些和他同作奴仆的,又和酒醉的人一同吃喝,

太24:50 在想不到的日子,不知道的时辰,那奴仆的主人要来,

太24:51 把他割断,定他和假冒为善的人同受处分;在那里必要哀哭切齿了。

启14:1 我又观看,看哪,羔羊站在锡安山上,同祂还有十四万四千人,额上都写着祂的名,和祂父的名。

路21:34 你们要小心,恐怕因酗酒、沉醉并今生的思虑,累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们,

路21:35 因为那日子要这样临到全地面上一切居住的人。

路21:36 但你们要时时儆醒,常常祈求,使你们得胜,能逃避这一切要发生的事,得以站立在人子面前。

C. Enoch, as the first person to be raptured, is the representative of all the overcomers who will be raptured while they are living—Matt. 24:37-51; Rev. 14:1; Luke 21:34-36:

1 我们被提是在于我们与神同行,而在神圣的生命里成熟—来六1上。

展开经文

来6:1上 所以,我们既离开了那论到基督之开端的话,就当竭力前进,达到完全、成熟,……

1. Our being raptured depends on our being mature in the divine life by our walking with God—Heb. 6:1a.

2 以诺与神同行三百年,昼夜不断上行,每天更接近神,更与神是一,直到“神将他取去,他就不在世〔直译,不是〕了”—创五24,参歌八5上。

展开经文

歌8:5上 那从旷野上来,靠着她良人的是谁呢?……

2. Enoch continually walked upward with God day and night for three centuries, becoming closer to God and more one with God each day until "he was not, for God took him"—Gen. 5:24; cf. S. S. 8:5a.

叁 我们要跟随羔羊并往前达到成熟,成为初熟的果子,就必须在主的使命上忠信服事,将神当作粮食分给祂的家人,使我们在要来的国度里,赢得基督作我们的赏赐—太二四45~51:

展开经文

太24:45 这样,谁是那忠信又精明的奴仆,为主人所派,管理他的家人,按时分粮给他们?

太24:46 主人来到,看见他这样行,那奴仆就有福了。

太24:47 我实在告诉你们,主人要派他管理一切的家业。

太24:48 若是那恶仆心里说,我的主人必来得迟,

太24:49 就动手打那些和他同作奴仆的,又和酒醉的人一同吃喝,

太24:50 在想不到的日子,不知道的时辰,那奴仆的主人要来,

太24:51 把他割断,定他和假冒为善的人同受处分;在那里必要哀哭切齿了。

III. In order for us to follow the Lamb and go on to maturity to become the firstfruits, we must be faithful in service in the Lord's commission to give God as food to the members of His household so that we may win Christ as our reward in the coming kingdom—Matt. 24:45-51:

一 神有一个家庭和家庭的行政,经纶,要将祂自己当作粮食分赐给祂的家人,使祂得着彰显—提前一4,三15,弗二19。

展开经文

提前1:4 也不可注意虚构无稽之事,和无穷的家谱;这等事只引起辩论,对于神在信仰里的经纶并无助益。

提前3:15 倘若我耽延,你也可以知道在神的家中当怎样行;这家就是活神的召会,真理的柱石和根基。

弗2:19 这样,你们不再是外人和寄居的,乃是圣徒同国之民,是神家里的亲人,

A. God has a household and a household administration, an economy, to dispense Himself as food to the members of His household for His expression—1 Tim. 1:4; 3:15; Eph. 2:19.

二 神已经立了忠信精明的奴仆作管理祂家的家庭管理者、管家、供应的管道,好按时分粮给祂的子民—太二四45,林前九17,弗三2,林前四1,彼前四10,腓一25。

展开经文

太24:45 这样,谁是那忠信又精明的奴仆,为主人所派,管理他的家人,按时分粮给他们?

林前9:17 我若甘心作这事,就有赏赐;若不甘心,管家的职分却已经托付我了。

弗3:2 谅必你们曾听见那为着你们所赐给我,神恩典的管家职分,

林前4:1 这样,人应当把我们看作基督的执事,和神的奥秘的管家。

彼前4:10 各人要照所得的恩赐,将这恩赐彼此供应,作神诸般恩典的好管家。

腓1:25 我既然这样深信,就知道仍要留下,继续与你们众人同住,使你们得到信仰上的进步和喜乐,

B. God has set faithful and prudent slaves over His household as household administrators, stewards, channels of supply, to give His people food at the proper time—Matt. 24:45; 1.Cor. 9:17; Eph. 3:2; 1 Cor. 4:1; 1 Pet. 4:10; Phil. 1:25.

三 “分粮给他们”,是指在召会里,将神的话和基督当作生命的供应,供应给信徒;作为赐生命之灵的基督是我们的粮食,具体化并实化在生命的话里—约六57、63、68,徒五20:

展开经文

约6:57 活的父怎样差我来,我又因父活着,照样,那吃我的人,也要因我活着。

约6:63 赐人生命的乃是灵,肉是无益的;我对你们所说的话,就是灵,就是生命。

约6:68 西门彼得回答祂说,主啊,你有永远生命的话,我们还归从谁?

徒5:20 你们去站在殿里,把这生命的话,都讲给百姓听。

C. Give them food refers to ministering the word of God and Christ as the life supply to the believers in the church; Christ as the life-giving Spirit is our food, embodied and realized in the word of life—John 6:57, 63, 68; Acts 5:20:

1 我们要享受主作我们属灵的粮食,使我们能喂养别人,就必须祷告并默想祂的话,借着仔细揣摩而品尝、享受这话—弗六17~18,诗一一九15,结三1~4。

展开经文

弗6:17 还要借着各样的祷告和祈求,接受救恩的头盔,并那灵的剑,那灵就是神的话;

弗6:18 时时在灵里祷告,并尽力坚持,在这事上儆醒,且为众圣徒祈求,

诗119:15 我要默想你的训辞,看重你的道路。

结3:1 祂对我说,人子啊,要吃你所得的;要吃这书卷,然后去对以色列家讲说。

结3:2 于是我开口,祂就使我吃那书卷。

结3:3 祂又对我说,人子啊,要把我所赐给你的这书卷吃下,充满你的肚腹。我就吃了,口中觉得其甜如蜜。

结3:4 祂对我说,人子啊,你往以色列家那里去,对他们讲说我的话。

1. In order to enjoy the Lord as our spiritual food so that we can feed others, we must pray over and muse on His word, tasting and enjoying it through careful considering—Eph. 6:17-18; Psa. 119:15; Ezek. 3:1-4.

2 我们必须专心祷告,并尽话语的职事—徒六4,林后三6、8,约七37~39,参来七25,八2。

展开经文

徒6:4 但我们要坚定持续地祷告,并尽话语的职事。

林后3:6 祂使我们够资格作新约的执事,这些执事不是属于字句,乃是属于灵,因为那字句杀死人,那灵却叫人活。

林后3:8 何况那灵的职事,岂不更带着荣光?

约7:37 节期的末日,就是最大之日,耶稣站着高声说,人若渴了,可以到我这里来喝。

约7:38 信入我的人,就如经上所说,从他腹中要流出活水的江河来。

约7:39 耶稣这话是指着信入祂的人将要受的那灵说的;那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。

来7:25 所以,那借着祂来到神面前的人,祂都能拯救到底;因为祂是长远活着,为他们代求。

来8:2 作了圣所,就是真帐幕的执事;这帐幕是主所支的,不是人所支的。

2. We must devote ourselves to prayer and the ministry of the word—Acts 6:4; 2 Cor. 3:6, 8; John 7:37-39; cf. Heb. 7:25; 8:2.

四 我们心里说,我们的主人必来得迟,这乃是爱现今邪恶的世代,不爱主的显现—太二四48,提后四8、10,参徒二六16:

展开经文

太24:48 若是那恶仆心里说,我的主人必来得迟,

提后4:8 从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是主,那公义的审判者,在那日要赏赐我的;不但赏赐我,也赏赐凡爱祂显现的人。

提后4:10 因为底马爱了现今的世代,就离弃我往帖撒罗尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往挞马太去。

徒26:16 你起来站着,我向你显现,正是要选定你作执事和见证人,将你所看见我的事,和我将要显现给你的事,见证出来;

D. To say in our heart that our Master delays is to love the present evil age and not to love the Lord's appearing—Matt. 24:48; 2 Tim. 4:8, 10; cf. Acts 26:16:

1 我们必须提防贪婪,不为自己积财,却要对神富足—路十二15~20,林后六10,弗三8。

展开经文

路12:15 于是对众人说,你们要当心,要自守,免去一切的贪婪;因为人的生命,不在于家业丰富。

路12:16 耶稣就告诉他们一个比喻,说,有一个财主的田地出产丰盛;

路12:17 他自己心里思量说,我的出产没有地方收藏,怎么办?

路12:18 又说,我要这样办:要把我的仓房拆了,另盖更大的,好在那里收藏我一切的麦子和财物。

路12:19 然后要对我的魂说,魂哪,你有许多财物积存,可供多年享用,你休息吧,吃喝快乐吧。

路12:20 神却对他说,无知的人哪,今夜必要你的魂;你所预备的,要归谁?

林后6:10 似乎忧愁,却常常喜乐;似乎贫穷,却叫许多人富足;似乎一无所有,却拥有万有。

弗3:8 这恩典赐给了我这比众圣徒中最小者还小的,叫我将基督那追测不尽的丰富,当作福音传给外邦人,

1. We must beware of covetousness, not storing up treasure for ourselves but being rich toward God—Luke 12:15-20; 2 Cor. 6:10; Eph. 3:8.

2 “你们要回想罗得的妻子”,这对贪爱世界的信徒是个严肃的警告—路十七31~32,参罗一21、25。

展开经文

路17:31 当那日,人在房顶上,器具在屋子里,不要下来拿;在田地里的,也照样不要回去。

路17:32 你们要回想罗得的妻子。

罗1:21 因为他们虽然知道神,却不当作神荣耀祂,也不感谢祂,反倒在他们的推想上变为虚妄,他们无知的心就昏暗了。

罗1:25 他们将神的真实换为虚谎,去敬拜事奉受造之物,不敬拜事奉那创造者;祂乃是当受颂赞的,直到永远。阿们。

2. "Remember Lot's wife" is a solemn warning to the world-loving believers—Luke 17:31-32; cf. Rom. 1:21, 25.

3 我们必须儆醒并祈求,叫主来临的那日子不致如同网罗忽然临到我们—路二一34~36,参太二3。

展开经文

路21:34 你们要小心,恐怕因酗酒、沉醉并今生的思虑,累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们,

路21:35 因为那日子要这样临到全地面上一切居住的人。

路21:36 但你们要时时儆醒,常常祈求,使你们得胜,能逃避这一切要发生的事,得以站立在人子面前。

太2:3 希律王听见了,就惊慌不安,全耶路撒冷也同他一样。

3. We must be watchful and beseeching so that the day of the Lord's coming would not come upon us suddenly as a snare—Luke 21:34-36; cf. Matt. 2:3.

五 动手打那些和我们同作奴仆的,乃是虐待作我们同伴的信徒—二四49上,十八3~7,徒九4:

展开经文

太24:49上 就动手打那些和他同作奴仆的,……

太18:3 我实在告诉你们,你们若不回转,变成像小孩子一样,绝不能进诸天的国。

太18:4 所以凡降卑自己像这小孩子的,这人在诸天的国里就是最大的。

太18:5 凡因我的名,接待一个这样小孩子的,就是接待我。

太18:6 凡绊跌一个信入我的小子的,倒不如把大磨石挂在他的脖子上,沉没在深海里。

太18:7 世界因着绊跌人的事有祸了;绊跌人的事是免不了的,但那绊跌人的有祸了。

徒9:4 他就仆倒在地,听见有声音对他说,扫罗,扫罗,你为什么逼迫我?

E. To beat our fellow slaves is to mistreat our fellow believers—24:49a; 18:3-7; Acts 9:4:

1 我们不该审判、定罪作我们同伴的信徒,乃要以恩慈待他们,心存慈怜,饶恕他们,如同神在基督里饶恕了我们一样—路六37,弗四31~32。

展开经文

路6:37 你们不要审判,就绝不会受审判;你们不要定罪,就绝不会被定罪;你们要赦免人,就必蒙赦免。

弗4:31 一切苦毒、恼恨、忿怒、喧嚷、毁谤,同一切的恶毒,都要从你们中间除掉。

弗4:32 你们要以恩慈相待,心存慈怜,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。

1. We must not judge and condemn our fellow believers but be kind to them, tenderhearted, forgiving them, even as God in Christ forgave us—Luke 6:37; Eph. 4:31-32.

2 我们不可辱骂或批评我们的弟兄,乃要看他们比我们强—林前六10,腓二2~3、29:

展开经文

林前6:10 偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受神的国。

腓2:2 你们就要使我的喜乐满足,就是要思念相同的事,有相同的爱,魂里联结,思念同一件事,

腓2:3 凡事都不私图好争,也不贪图虚荣,只要心思卑微,各人看别人比自己强;

腓2:29 因此你们要在主里欢欢喜喜地接待他,并且要尊重这样的人,

2. We must not revile or criticize our brothers but consider them more excellent than ourselves—1 Cor. 6:10; Phil. 2:2-3, 29:

a 辱骂弟兄,就是用侮辱性的语言,粗鲁的批评他或贬低他。

a. To revile a brother is to criticize or demean him harshly with abusive language—cf. Luke 17:2.

b 听毁谤的话,与说毁谤的话一样要负责任;这样的话破坏基督的身体。

b. Those who take in reviling words bear the same responsibility as those who speak reviling words; such words damage the Body.

c 神绝不将权柄信托给那些本性就喜欢批评别人的人。

c. God will never entrust authority to those who by nature like to criticize others.

3 我们不可作主辖管作我们同伴的信徒,乃要作奴仆服事他们,以复活的基督这赐生命的灵喂养他们—彼前五3,太二十25~28:

展开经文

彼前5:3 也不是作主辖管所委托你们的产业,乃是作群羊的榜样。

太20:25 于是耶稣叫了他们来,说,你们知道外邦人有君王为主治理他们,也有大臣操权管辖他们。

太20:26 但你们中间不是这样;反倒你们中间无论谁想要为大,就必作你们的仆役;

太20:27 你们中间无论谁想要为首,就必作你们的奴仆。

太20:28 正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。

3. We must not lord it over our fellow believers but serve them as a slave to feed them with the resurrected Christ as the life-giving Spirit—1 Pet. 5:3; Matt. 20:25-28:

a 作主辖管圣徒,意思是在圣徒的生活上取代主,为他们作决定,或告诉他们搬去哪里,因而干犯基督的元首身分和主权。

a. For one to lord it over the saints means that he replaces the Lord in their lives by making decisions for them or by telling them where to move, thus, insulting the headship and lordship of Christ.

b 我们若告诉别人他们该去哪里,却没有鼓励他们去祷告寻求主的引导,在身体里有合式的交通,这对主乃是极大的悔辱!

b. If we tell others where they should go without encouraging them to pray, seek the Lord's leading, and have the proper fellowship in the Body, this is a great insult to the Lord!

六 和酒醉的人一同吃喝,乃是与沉醉在属世事物里的世人为伴—太二四49下,参弗五18:

展开经文

太24:49下 ……又和酒醉的人一同吃喝,

弗5:18 不要醉酒,醉酒使人放荡,乃要在灵里被充满,

F. To eat and drink with the drunken is to keep company with worldly people, who are drunk with worldly things—24:49b; cf. Eph. 5:18:

1 因着信徒神圣的性情和圣别的地位,他们不该跟不信者同负一轭;这不只该应用在信徒与不信者之间的婚姻和事业上,也该应用在他们各种亲密的关系上—林后六14,林前十五33,参箴十三20。

展开经文

林后6:14 你们跟不信的,不要不配地同负一轭,因为义和不法有什么合伙?光对黑暗有什么交通?

林前15:33 你们不要受迷惑:滥交败坏善行。

箴13:20 与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。

1. Because of their divine nature and holy standing, the believers should not be yoked together with the unbelievers; this should be applied to all intimate relationships between believers and unbelievers, not only to marriage and business—2 Cor. 6:14; 1.Cor. 15:33; cf. Prov. 13:20.

2 我们必须逃避青年人的私欲,同那清心呼求主的人,竭力追求包罗万有的基督—提后二22。

展开经文

提后2:22 你要逃避青年人的私欲,同那清心呼求主的人,竭力追求公义、信、爱、和平。

2. We must flee youthful lusts and pursue the all-inclusive Christ with those who call on the Lord out of a pure heart—2 Tim. 2:22.