目录 2025感恩节 更多

 

总题:马太福音中所启示包罗万有的基督
THE ALL-INCLUSIVE CHRIST AS REVEALED IN MATTHEW

   

第四篇 基督作为经过过程之三一神的中心
Christ as the Center of the Processed Triune God

读经:太二八19,林前十五45,林后三17,十三14

展开经文

太28:19 所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里,

林前15:45 经上也是这样记着:“首先的人亚当成了活的魂;”末后的亚当成了赐生命的灵。

林后3:17 而且主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

Scripture Reading: Matt. 28:19; 1 Cor. 15:45; 2 Cor. 3:17; 13:14

壹 神圣三一最清楚的启示是在马太二十八章十九节:“所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里”:

I. The clearest revelation of the Divine Trinity is in Matthew 28:19: "Go therefore and disciple all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit":

一 “入……名里”,名指人位:

A. Into the name denotes the person:

1 浸是浸入父、子、圣灵的名(人位)里,浸入与经过过程之三一神生机的联结里。

1. To be baptized is to be baptized into the name, the person, of the Father, the Son, and the Holy Spirit, into the organic union with the processed Triune God.

2 十九节的“入”这字指明联合,如在罗马六章三节,加拉太三章二十七节,林前十二章十三节(同字在该节译为“成了”)者。

展开经文

太28:19 所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里,

罗6:3 岂不知我们这浸入基督耶稣的人,是浸入祂的死么?

加3:27 你们凡浸入基督的,都已经穿上了基督。

林前12:13 因为我们不拘是犹太人或希利尼人,是为奴的或自主的,都已经在一位灵里受浸,成了一个身体,且都得以喝一位灵。

2. The word into in 28:19 indicates union, as in Romans 6:3, Galatians 3:27, and 1 Corinthians 12:13.

3 将人浸入三一神的名里,就是将人浸入与三一神属灵、奥秘的联合里。

3. To baptize people into the name of the Triune God is to baptize them into the spiritual and mystical union with Him.

4 在马太二十八章十九节,神圣三一的名是单数的:

展开经文

太28:19 所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里,

4. In Matthew 28:19 there is one name for the Divine Trinity:

a 这名乃是那神圣者的总称,等于祂的人位。

a. The name is the sum total of the Divine Being, equivalent to His person.

b 将信徒浸入三一神的名里,就是将他们浸入三一神一切的所是里。

b. To baptize believers into the name of the Triune God is to immerse them into all that the Triune God is.

二 神是三而一的—林后十三14:

展开经文

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

B. God is three-in-one—2 Cor. 13:14:

1 在马太二十八章十九节,主说到三个身位—父、子、圣灵。

展开经文

太28:19 所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里,

1. In Matthew 28:19 the Lord spoke of three persons—the Father, the Son, and the Holy Spirit.

2 主在这里说到父、子、圣灵的名,“名”在原文是单数的。

2. When He spoke here of the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, name is singular in the original text.

3 这是说,父、子、圣灵虽是三者,名却是一个。

3. This means that the Father, the Son, and the Spirit are three, yet the name is one.

4 三者一个名,实在奥秘,启示神是三而一的。

4. One name for three persons is really mysterious and reveals that God is three-in-one.

5 这名包括三者—父、子、圣灵。

5. This name includes the three—the Father, the Son, and the Holy Spirit.

6 神虽然是独一的一位,却有三个身位—父、子、灵。

6. Although God is uniquely one, yet there are three persons—the Father, the Son, and the Spirit.

贰 作为在基督里的信徒,我们已浸入了经过过程的三一神:

II. As believers in Christ, we have been baptized into the processed Triune God:

一 马太二十八章十九节是主耶稣进入复活以后的嘱咐;复活乃是三一神所经过之过程的完成。

展开经文

太28:19 所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里,

A. The charge given in Matthew 28:19 was given by the Lord Jesus after He had entered into resurrection, which was the consummation of the process of the Triune God.

二 三一神经过了一段过程,开始于成为肉体,包括人性生活和钉十字架,完成于复活。

B. The Triune God has passed through a process that began with incarnation, included human living and crucifixion, and consummated with resurrection.

三 在复活里,作三一神具体化身的基督成了赐生命的灵—林前十五45,林后三17。

展开经文

林前15:45 经上也是这样记着:“首先的人亚当成了活的魂;”末后的亚当成了赐生命的灵。

林后3:17 而且主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。

C. In resurrection Christ, the embodiment of the Triune God, became the life-giving Spirit—1 Cor. 15:45; 2 Cor. 3:17.

四 这灵乃是三一神的终极完成,使信徒得以浸入神圣的三一里。

D. This Spirit is the consummation of the Triune God for the believers to be baptized into the Divine Trinity.

五 浸入三一神的人位里,就是浸入包罗万有、终极完成的灵里;这灵是经过过程之三一神的终极完成:

E. To be baptized into the person of the Triune God is to be baptized into the all-inclusive, consummated Spirit who is the ultimate consummation of the processed Triune God:

1 这就是浸入父的丰富,浸入子的丰富,并浸入灵的丰富。

1. This is to be baptized into the riches of the Father, into the riches of the Son, and into the riches of the Spirit.

2 我们受了浸的人,如今乃是在与三一神生机的联结里;因此,凡父所有的、子所有的、灵所有的,都成了我们的。

2. As the baptized ones, we are now in an organic union with the Triune God; therefore, whatever the Father has, whatever the Son has, and whatever the Spirit has have become ours.

六 浸入三一神的名里,乃是被摆到与祂奥秘的联合里,并且将神一切的所是取用到我们里面。

F. To be baptized into the name of the Triune God is to be put into a mystical union with Him and to appropriate whatever God is into our being.

叁 基督是经过过程之三一神的中心—林后十三14:

展开经文

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

III. Christ is the center of the processed Triune God—2 Cor. 13:14:

一 “经过过程”是指三一神所经过极重要的步骤:

A. Processed refers to the crucial steps through which the Triune God has passed:

1 在成为肉体以前,神是未经过过程的,有神性但没有人性;然而借着成为肉体、人性生活、钉十字架、复活和升天,三一神就经过了过程并终极完成了。

1. Before His incarnation God was unprocessed, having the divine nature but not the human nature, but through incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension, the Triune God was processed and consummated.

2 在启示录里,三一神是经过过程并终极完成的三一神,有神性、人性、人性生活、包罗万有的死、大能的复活和超越的升天—一4~5。

展开经文

启1:4 约翰写信给在亚西亚的七个召会:愿恩典与平安,从那今是昔是以后永是的,从祂宝座前的七灵,

启1:5 并从那忠信的见证人、死人中的首生者、为地上君王元首的耶稣基督,归与你们。祂爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪中释放了;

2. In Revelation the Triune God is the processed and consummated Triune God with divinity, humanity, human living, the all-inclusive death, the powerful resurrection, and the transcendent ascension—1:4-5.

二 经过过程并终极完成的三一神乃是“那灵”—二二17上,约七39:

展开经文

启22:17上 那灵和新妇说,来!……

约7:39 耶稣这话是指着信入祂的人将要受的那灵说的;那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。

B. The processed and consummated Triune God is the Spirit—22:17a; John 7:39:

1 那灵乃是神的灵种种名称中一切元素的总和,集大成—太三16,十20,路一35,四18,罗八9,加四6。

展开经文

太3:16 耶稣受了浸,随即从水里上来,看哪,诸天向祂开了,祂就看见神的灵,仿佛鸽子降下,落在祂身上。

太10:20 因为说话的不是你们,乃是你们父的灵在你们里面说话。

路1:35 天使回答说,圣灵要临到你身上,至高者的能力要覆庇你,因此所要生的圣者,必称为神的儿子。

路4:18 “主的灵在我身上,因为祂膏了我,叫我传福音给贫穷的人,差遣我去宣扬被掳的得释放,瞎眼的得复明,叫那受压制的得自由,

罗8:9 但神的灵若住在你们里面,你们就不在肉体里,乃在灵里了;然而人若没有基督的灵,就不是属基督的。

加4:6 而且因你们是儿子,神就差出祂儿子的灵,进入我们的心,呼叫:阿爸,父!

1. The Spirit is the totality, the aggregate, of all the elements of the titles of the Spirit of God—Matt. 3:16; 10:20; Luke 1:35; 4:18; Rom. 8:9; Gal. 4:6.

2 作为经过过程并终极完成之三一神的终极完成,那灵乃是神新约经纶的福—三14。

展开经文

加3:14 为叫亚伯拉罕的福,在基督耶稣里可以临到外邦人,使我们借着信,可以接受所应许的那灵。

2. As the consummation of the processed and consummated Triune God, the Spirit is the blessing of God's New Testament economy—3:14.

三 在启示录里,三一神乃是建造并得了建造的神—二一18~19上、21:

展开经文

启21:18 墙是用碧玉造的,城是纯金的,如同明净的玻璃。

启21:19上 城墙的根基是用各样宝石装饰的。……

启21:21 十二个门是十二颗珍珠,每一个门各自是一颗珍珠造的,城内的街道是纯金,好像透明的玻璃。

C. The Triune God in Revelation is the building and builded God—21:18-19a, 21:

1 圣经总结于新耶路撒冷,而新耶路撒冷就是在起初的那位神—创一1,启二一10:

展开经文

创1:1 起初神创造诸天与地,

启21:10 我在灵里,天使带我到一座高大的山,将那由神那里从天而降的圣城耶路撒冷指给我看。

1. The Bible consummates in the New Jerusalem, which is the very God who was in the beginning—Gen. 1:1; Rev. 21:10:

a 独一的神至终扩大并扩展为一座城,作祂永远的彰显。

a. The unique God is eventually enlarged and expanded into a city for His eternal expression.

b 在神的经纶里,祂成了新耶路撒冷—10节。

展开经文

启21:10 我在灵里,天使带我到一座高大的山,将那由神那里从天而降的圣城耶路撒冷指给我看。

b. In His economy God has become the New Jerusalem—v. 10.

c 新耶路撒冷乃是三一神作到蒙祂拣选并救赎的人里面—18~19节上、21节上。

展开经文

启21:18 墙是用碧玉造的,城是纯金的,如同明净的玻璃。

启21:19上 城墙的根基是用各样宝石装饰的。……

启21:21上 十二个门是十二颗珍珠,每一个门各自是一颗珍珠造的,……

c. In the New Jerusalem the Triune God is wrought into His chosen and redeemed people—vv. 18-19a, 21a.

2 已经成了新耶路撒冷的神,乃是建造并得了建造的神—撒下七12、14上,太十六18,弗三17:

展开经文

撒下7:12 你在世的日子满足,与你列祖同睡的时候,我必兴起你腹中所出的后裔接续你,我也必坚定他的国。

撒下7:14上 我要作他的父,他要作我的子。……

太16:18 我还告诉你,你是彼得,我要把我的召会建造在这磐石上,阴间的门不能胜过她。

弗3:17 使基督借着信,安家在你们心里,叫你们在爱里生根立基,

2. The God who has become the New Jerusalem is the building and builded God—2 Sam. 7:12, 14a; Matt. 16:18; Eph. 3:17:

a 经过过程并终极完成的三一神作为源头、元素和素质,借着将祂自己建造到我们里面,而建造召会—17节。

展开经文

弗3:17 使基督借着信,安家在你们心里,叫你们在爱里生根立基,

a. The processed and consummated Triune God as the source, the element, and the essence is building the church by building Himself into our being—v. 17.

b 神正在成就祂的愿望,将祂自己在基督里建造到我们里面,并将我们建造到祂里面;至终,这个建造的结果将是新耶路撒冷—启二一2、10。

展开经文

启21:2 我又看见圣城新耶路撒冷由神那里从天而降,预备好了,就如新妇妆饰整齐,等候丈夫。

启21:10 我在灵里,天使带我到一座高大的山,将那由神那里从天而降的圣城耶路撒冷指给我看。

b. God is fulfilling His desire to build Himself in Christ into our being and to build us into His being; eventually, the outcome of this building will be the New Jerusalem—Rev. 21:2, 10.

四 在启示录这卷书里,我们有神圣三一为着神圣分赐的终极启示—二二1~2,七17上,二一6下,约四14下:

展开经文

启22:1 天使又指给我看在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。

启22:2 在河这边与那边有生命树,生产十二样果子,每月都结出果子,树上的叶子乃为医治万民。

启7:17上 因为宝座中的羔羊必牧养他们,领他们到生命水的泉;……

启21:6下 ……我要将生命泉的水白白赐给那口渴的人喝。

约4:14下 ……我所赐的水,要在他里面成为泉源,直涌入永远的生命。

D. In the book of Revelation, we have the consummate revelation of the Divine Trinity for the divine dispensing—22:1-2; 7:17a; 21:6b; John 4:14b:

1 神圣的分赐就是神将祂自己分赐到祂所拣选并救赎的人里面,作他们的生命、生命的供应和一切—林后十三14。

展开经文

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

1. The divine dispensing is God's imparting of Himself into His chosen and redeemed people as their life, life supply, and everything—2 Cor. 13:14.

2 在神圣的分赐里,父是源,子是泉,灵是流。

2. In the divine dispensing, the Father is the fountain, the Son is the spring, and the Spirit is the flow.