总题:罗马书五至八章—圣经的核仁
CHAPTERS 5 THROUGH 8 OF ROMANS—THE KERNEL OF THE BIBLE

第三篇 基督之死和复活的样式
The Likeness of the Death and Resurrection of Christ

读经:罗六3~5,五17,加三27note

Scripture Reading: Rom. 6:3-5; 5:17; Gal. 3:27

壹 “我们这浸入基督耶稣的人,是浸入祂的死”—罗六3:

I. “All of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death”—Rom. 6:3:

一 受浸不是一种形式或仪文,乃是我们与基督联合的表明—3节。note

A. Baptism is not a form or a ritual; it signifies our identification with Christ—v. 3.

二 借着受浸,我们浸入基督,以祂为我们的范围,使我们在祂的死与复活里,与祂联合为一。

B. Through baptism we are immersed into Christ, taking Him as our realm, that we may be united with Him as one in His death and resurrection.

三 我们原是生在亚当,头一个人(林前十五45、47)的范围里;现今借着受浸,就被迁到基督(一30,加三27),第二个人(林前十五47)的范围里。note

C. We were born in the sphere of Adam, the first man (1 Cor. 15:45, 47), but through baptism we have been transferred into the sphere of Christ (1:30; Gal. 3:27), the second man (1 Cor. 15:47).

四 我们浸入基督,也就浸入祂的死—罗六3。note

D. When we are baptized into Christ, we are baptized into His death—Rom. 6:3.

五 祂的死将我们从世界和撒但黑暗的权势分别出来,并且将我们天然的生命、旧性、自己、肉体,甚至我们整个的历史,一并了结。

E. His death has separated us from the world and the satanic power of darkness and has terminated our natural life, our old nature, our self, our flesh, and even our entire history.

贰 “所以我们借着浸入死,和祂一同埋葬,好叫我们在生命的新样中生活行动,像基督借着父的荣耀,从死人中复活一样”—4节:

II. “We have been buried therefore with Him through baptism into His death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so also we might walk in newness of life”—v. 4:

一 我们的旧人已经与基督同钉十字架(6),借着受浸,我们的旧人就与祂一同埋葬归入死。note

A. Our old man has been crucified with Christ (v. 6), and it has been buried with Him though baptism into death.

二 在天然方面,人先死后葬;但保罗指明,在属灵方面,我们先葬后死。

B. In the natural realm, a person first dies and then is buried, but Paul's word indicates that in the spiritual realm, we are first buried and then die.

三 我们不是直接死的,乃是借着受浸归入基督的死。

C. We do not die directly; we enter into Christ's death through baptism.

四 基督与祂的死乃是联合为一的。

D. Christ and His death are one.

五 在基督以外,我们绝不能浸入祂的死,因为祂有效之死的成分,只存在祂这复活、包罗万有者的里面—参约五29,十一24~25,徒一22,二31。note

E. Apart from Christ we could never be baptized into His death, for the element of His effective death is found only in Him, the resurrected, all-inclusive One—cf. John 5:29; 11:24-25; Acts 1:22; 2:31.

六 罗马六章四节之“父的荣耀”,指神性的显耀。note

F. The glory ofthe Father in Romans 6:4 refers to the manifestation of divinity.

七 我们受浸以后,就成了在复活里的新人—腓三10。note

G. After baptism we become a new person in resurrection—Phil. 3:10.

八 复活不仅是将来的光景,也是现在的过程。

H. Resurrection is not only a future state; it is also a present process.

九 在生命的新样中生活行动,乃是今天在复活的范围里生活,并在生命中作王—罗六4,五17。note

I. To walk in newness of life means to live today in the realm of resurrection and to reign in life—Rom. 6:4; 5:17.

十 这种生活对付我们里面属亚当的一切,直到我们完全变化,模成基督的形像—十二2,八29。note

J. This kind of living deals with all that is of Adam in us until we are fully transformed and conformed to the image of Christ—12:2; 8:29.

叁 “我们若在祂死的样式里与祂联合生长,也必要在祂复活的样式里与祂联合生长”—六5:

III. “If we have grown together with Him in the likeness of His death, indeed we will also be in the likeness of His resurrection ”—6:5:

一 “与祂联合生长”是生机的联结,在这联结里有生长发生,就是使一方有分于另一方的生命与特征—5节上。note

A. Grown together with Him denotes an organic union in which growth takes place, so that one partakes of the life and characteristics of the other—v. 5a.

二 在这生机的联结里,凡基督所经历的,现今都成了我们的历史。

B. In the organic union with Christ, whatever Christ passed through has become our history.

三 祂的死与复活,现今是我们的,因为我们在祂里面,已经在生机上与祂联结;这就是接枝—十一24。note

C. His death and resurrection are now ours because we are in Him and are organically joined to Him; this is grafting—11:24.

四 这接枝能排除我们一切消极的元素,使我们身上神所造的功能得以复活,拔高我们的功能,充实我们的功能,浸透我们全人,以变化我们。

D. Such a grafting discharges all our negative elements, resurrects our God-created faculties, uplifts our faculties, enriches our faculties, and saturates our entire being to transform us.

五 基督之死的样式,就是罗马六章四节所说的浸;基督之复活的样式,就是四节所说生命的新样。note

E. The likeness of Christ's death is the baptism mentioned in Romans 6:4; the likeness of Christ's resurrection is the newness of life mentioned in verse 4.

六 “在祂复活的样式里”(5)不是指将来客观的复活,乃是指现今生长的过程。note

F. In the likeness of His resurrection (v. 5) does not refer to a future, objective resurrection but to the present process of growth.

七 在受浸时,我们在基督死的样式里与祂联合生长;现今借着祂的死,我们长到祂的复活里。

G. When we were baptized, we grew together with Christ in the likeness of His death; now, through His death we are growing into His resurrection.

八 基督死的成分,如何只在祂里面,照样,基督复活的成分,也只在祂里面;祂自己就是复活—约十一25。note

H. Just as the element of Christ's death is found only in Him, so the element of Christ's resurrection is found only in Christ Himself; He Himself is resurrection—John 11:25.

九 当我们经历正确的受浸以后,就在基督复活的样式里,继续在祂里面,与祂联合生长;这就是在生命的新样中生活行动—罗六4。note

I. After experiencing a proper baptism, we continue to grow in and with Christ in the likeness of His resurrection, that is, to walk in newness of life—Rom. 6:4.

肆 “凡浸入基督的”—加三27:

IV. “Many…were baptized into Christ”—Gal. 3:27:

一 受浸有四方面:浸入父、子、圣灵的名里(太二八19),浸入基督里(加三27),浸入基督的死里(罗六3),并浸入基督的身体里(林前十二13)。note

A. There are four aspects of baptism: baptized into the name of the Father, Son, and Spirit (Matt. 28:19), baptized into Christ (Gal. 3:27), baptized into the death of Christ (Rom. 6:3), and baptized into the Body of Christ (1 Cor. 12:13).

二 施浸乃是带悔改的人脱离老旧的光景,进入新的境地;这是借着了结他们老旧的生命,并在基督里且以基督的新生命使他们有新生的起头—罗八2、10。note

B. Baptism brings the repentant people out of their old state into a new one by terminating their old life and germinating them with the new life of Christ and in Christ—Rom. 8:2, 10.

三 这浸有两面—看得见的一面和看不见的一面:

C. Baptism has two aspects—the visible aspect and the invisible aspect:

1 看得见的一面是借着水,看不见的一面是借着圣灵—徒二38、41,十44~48。note

1. The visible aspect is by water, and the invisible aspect is by the Holy Spirit—Acts 2:38, 41; 10:44-48.

2 没有看不见之灵浸的一面,那看得见之水浸的一面就是徒然的;没有看得见之水浸的一面,那看不见之灵浸的一面就是抽象和无实行的;因此,两面都不可缺。

2. Without the invisible aspect by the Spirit, the visible aspect by water is vain, and without the visible aspect by water, the invisible aspect by the Spirit is abstract and impractical; both are needed.

四 浸入三一神就是浸入基督—加三27:note

D. To be baptized into the Triune God is to be baptized into Christ—Gal. 3:27:

1 我们是神的儿子,因为我们在基督里;而我们在基督里,是因为我们已经浸入了基督—罗八10、14,加三26,四7。note

1. We are sons of God because we are in Christ, and we are in Christ because we have been baptized into Christ—Rom. 8:10, 14; Gal. 3:26; 4:7.

2 浸入基督乃是得以在基督里的路—三27。note

2. To be baptized into Christ is the way to be in Christ—3:27.

3 因着我们已经浸入基督,我们现今享受与祂生机的联结,这能变化我们全人—罗十二2。note

3. Because we have been baptized into Christ, we now enjoy an organic union with Him, which is able to transform our whole being—Rom. 12:2.

4 保罗在加拉太三章末了,用浸入基督以及穿上基督的话作总结,这是很有意义的—27节。note

4. It is significant that at the end of chapter 3 of Galatians Paul concludes with a word about being baptized into Christ and putting on Christ—v. 27.

5 保罗以论到受浸的话作为总结,指明我们唯有浸入基督,并且穿上基督,才能经历在这一章里所说的—27节。note

5. The fact that Paul concludes with a word about baptism indicates that what is covered in this chapter can be experienced only if we have been baptized into Christ and have put on Christ—v. 27.

6 凡浸入基督的,都已经穿上了基督—27节。note

6. As many as were baptized into Christ have put on Christ—v. 27.

7 我们已经浸入基督,现今我们都有基督遮盖我们。

7. We have been baptized into Christ, and now we have Christ covering us.

8 一面,我们在受浸时浸入了基督;另一面,我们在受浸时也穿上了基督。

8. On the one hand, in baptism we are immersed into Christ; on the other hand, in baptism we put on Christ.

9 我们许多人可以很强地作见证,我们已经浸入了基督,如今穿上祂作我们的衣服、我们的遮盖—27节。note

9. Many of us can testify strongly that we have been baptized into Christ and that we are wearing Him as our clothing, our covering—v. 27.