目录 2024冬季训练 更多

 

总题:经历、享受并彰显基督(二)
EXPERIENCING, ENJOYING, AND EXPRESSING CHRIST (2)

   

第六篇 神的恩典与包罗万有的灵
The Grace of God and the All-inclusive Spirit

读经:林前十五10,林后一12、15、21~22,三3、6、8、17~18,十二9,十三14

林前15:10 然而因着神的恩,我成了我今天这个人,并且神的恩临到我,不是徒然的;反而我比众使徒格外劳苦,但这不是我,乃是神的恩与我同在。

林后1:12 我们所夸的,是我们的良心见证我们凭着神的单纯和纯诚,在世为人,不靠属肉体的智慧,乃靠神的恩典,对你们更是这样。

林后1:15 我既然这样深信,先前就有意到你们那里去,叫你们得着两次的恩典,

林后1:21 然而那把我们同你们,坚固地联于基督,并且膏了我们的,就是神;

林后1:22 祂既印了我们,又赐那灵在我们心里作质。

林后3:3 你们显明是基督的信,由我们供职所写的,不是用墨,乃是用活神的灵写的,不是写在石版上,乃是写在肉版,就是心上。

林后3:6 祂使我们够资格作新约的执事,这些执事不是属于字句,乃是属于灵,因为那字句杀死人,那灵却叫人活。

林后3:8 何况那灵的职事,岂不更带着荣光?

林后3:17 而且主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。

林后3:18 但我们众人既然以没有帕子遮蔽的脸,好像镜子观看并返照主的荣光,就渐渐变化成为与祂同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。

林后12:9 祂对我说,我的恩典够你用的,因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。所以我极其喜欢夸我的软弱,好叫基督的能力覆庇我。

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

Scripture Reading: 1 Cor. 15:10; 2 Cor. 1:12, 15, 21-22; 3:3, 6, 8, 17-18; 12:9; 13:14

壹 在哥林多后书里,基督作为神的恩典乃是那给我们进入、经历、享受、有分并据有的美地—约一17,林前十五10,参加二20,林前五7,十3~4,林后十三14:

约1:17 因为律法是借着摩西赐的,恩典和实际都是借着耶稣基督来的。

林前15:10 然而因着神的恩,我成了我今天这个人,并且神的恩临到我,不是徒然的;反而我比众使徒格外劳苦,但这不是我,乃是神的恩与我同在。

加2:20 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己。

林前5:7 你们要把旧酵除净,好使你们成为新团,正如你们是无酵的一样,因为我们的逾越节基督,已经被杀献祭了。

林前10:3 并且都吃了一样的灵食,

林前10:4 也都喝了一样的灵水;所喝的是出于随行的灵磐石,那磐石就是基督。

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

I. In 2 Corinthians Christ as the grace of God is the good land for us to enter into, experience, enjoy, partake of, and possess—John 1:17; 1 Cor. 15:10; cf. Gal. 2:20; 1 Cor. 5:7; 10:3-4; 2.Cor. 13:14:

一 林后十三章十四节先说主的恩,因为这卷书是着重基督的恩—一12,四15,六1,八1、9,九8、14,十二9:

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

林后1:12 我们所夸的,是我们的良心见证我们凭着神的单纯和纯诚,在世为人,不靠属肉体的智慧,乃靠神的恩典,对你们更是这样。

林后4:15 因为凡事都是为你们,好叫恩典借着更多的人而增多,使感谢洋溢,以致荣耀归与神。

林后6:1 而且我们既与神同工,也就劝你们不可徒受祂的恩典,

林后8:1 还有,弟兄们,我们把神在马其顿众召会中所赐的恩典告诉你们,

林后8:9 你们知道我们主耶稣基督的恩典,祂本来富足,却为你们成了贫穷,叫你们因祂的贫穷,可以成为富足。

林后9:8 神能使各样的恩典向你们洋溢,使你们在凡事上常常十分充足,能洋溢出各样的善工。

林后9:14 他们也因神在你们身上超越的恩典,切切地想念你们,为你们祈求。

林后12:9 祂对我说,我的恩典够你用的,因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。所以我极其喜欢夸我的软弱,好叫基督的能力覆庇我。

A. In 2 Corinthians 13:14 the grace of the Lord is mentioned first because this book is on the grace of Christ—1:12; 4:15; 6:1; 8:1, 9; 9:8, 14; 12:9:

1 圣灵作为基督的恩同着父爱的循环、传输,乃是我们基督徒生活和召会生活中的供应:

1. The Holy Spirit as the circulation, the transmission, of the grace of Christ with the love of the Father is the supply in our Christian life and church life:

a 整个召会生活都在于林后十三章十四节。

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

a. The entire church life depends upon 2 Corinthians 13:14.

b 林后十三章十四节所启示,在我们里面神圣三一的流,乃是我们属灵的命脉。

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

b. The current of the Divine Trinity within us as revealed in 2 Corinthians 13:14 is our spiritual pulse.

2 林后十三章十四节的祝福,与民数记六章二十二至二十七节的祝福是一样的;这是三一神永远的祝福,就是三一神在祂神圣的三一里,将祂自己分赐到我们里面,作我们的享受:

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

民6:22 耶和华对摩西说,

民6:23 你要对亚伦和他儿子们说,你们要这样为以色列人祝福,说,

民6:24 愿耶和华赐福给你,保护你;

民6:25 愿耶和华使祂的面光照你,赐恩给你;

民6:26 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。

民6:27 他们要如此将我的名赐给以色列人,好使我赐福给他们。

2. The blessing in 2 Corinthians 13:14 is the same as that in Numbers 6:22-27; this is the eternal blessing of the Triune God, which is the Triune God dispensing Himself in His Divine Trinity into us for our enjoyment:

a “愿耶和华赐福给你,保护你”是父神的爱,如同生命和光的源头—24节,诗三六9。

诗36:9 因为在你那里,有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。

a. "Jehovah bless you and keep you" is the love of God the Father as the fountain of life and light—v. 24; Psa. 36:9.

b “愿耶和华使祂的面光照你,赐恩给你”是基督的恩,如同神殿里的肥甘—民六25,诗三六8。

诗36:8 他们必因你殿里的肥甘得以饱足,你也必叫他们喝你乐河的水。

b. "Jehovah make His face shine upon you and be gracious to you" is the grace of Christ as the fatness of God's house—Num. 6:25; Psa. 36:8.

c “愿耶和华向你仰脸,赐你平安”是圣灵的交通,如同神的乐河—民六26,诗三六8。

诗36:8 他们必因你殿里的肥甘得以饱足,你也必叫他们喝你乐河的水。

c. "Jehovah lift up His countenance upon you and give you peace" is the fellowship of the Holy Spirit as the river of God's pleasures—Num. 6:26; Psa. 36:8.

二 神在祂经纶中的恩典是丰富、繁增而洋溢的—弗二7,彼前一2下,彼后一2,弗一7下~8:

弗2:7 好在要来的诸世代中,显示祂在基督耶稣里,向我们所施恩慈中恩典超越的丰富。

彼前1:2下 ……愿恩典与平安,繁增地归与你们。

彼后1:2 愿恩典与平安,因你们充分认识神和我们的主耶稣,繁增地归与你们。

弗1:7下 ……照着神恩典的丰富,得蒙救赎,就是过犯得以赦免,

弗1:8 这恩典是神用全般的智慧和明达,使其向我们洋溢的,

B. The grace of God in His economy is rich, multiplying, and abounding—Eph. 2:7; 1 Pet. 1:2b; 2 Pet. 1:2; Eph. 1:7b-8:

1 神在那蒙爱者里面恩赐了我们—6节。

弗1:6 使祂恩典的荣耀得着称赞,这恩典是祂在那蒙爱者里面所恩赐我们的;

1. God has graced us in the Beloved—v. 6.

2 我们因信得进入现在所站的这恩典中—罗五2上。

罗5:2上 我们又借着祂,因信得进入现在所站的这恩典中,……

2. We have obtained access by faith into this grace in which we stand—Rom. 5:2a.

3 当基督天天在我们里面给我们接受、经历并享受,那就是恩典加给我们,而且恩上加恩—约一16。

约1:16 从祂的丰满里我们都领受了,而且恩上加恩;

3. When Christ in us is daily received, experienced, and enjoyed by us, that is grace being added to us, grace upon grace—John 1:16.

三 新约众执事的生活是恩典的生活,是对恩典的经历—来十二28,林前十五10,林后一12、15:

来12:28 所以我们既领受了不能震动的国,就当接受恩典,借此得以照神所喜悦的,以虔诚和畏惧事奉神;

林前15:10 然而因着神的恩,我成了我今天这个人,并且神的恩临到我,不是徒然的;反而我比众使徒格外劳苦,但这不是我,乃是神的恩与我同在。

林后1:12 我们所夸的,是我们的良心见证我们凭着神的单纯和纯诚,在世为人,不靠属肉体的智慧,乃靠神的恩典,对你们更是这样。

林后1:15 我既然这样深信,先前就有意到你们那里去,叫你们得着两次的恩典,

C. The new covenant ministers' living is the living of grace, the experience of grace—Heb. 12:28; 1 Cor. 15:10; 2 Cor. 1:12, 15:

1 主耶稣基督的恩,恩典的灵,与我们已经得了重生作三一神居所和器皿的灵同在—来十29下,加六18,腓四23,门25,提后四22,参一6~7。

来10:29下 ……又亵慢恩典之灵的,你们想,他该受怎样更重的刑罚?

加6:18 弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩与你们的灵同在。阿们。

腓4:23 愿主耶稣基督的恩与你们的灵同在。

门25 愿主耶稣基督的恩与你们的灵同在。

提后4:22 愿主与你的灵同在。愿恩典与你们同在。

提后1:6 为这缘故,我提醒你,将那借我按手,在你里面神的恩赐,再如火挑旺起来。

提后1:7 因为神赐给我们的,不是胆怯的灵,乃是能力、爱、并清明自守的灵。

1. The grace of the Lord Jesus Christ, the Spirit of grace, is with our spirit, which has been regenerated to be the dwelling place and vessel of the Triune God—Heb. 10:29b; Gal. 6:18; Phil. 4:23; Philem. 25; 2 Tim. 4:22; cf. 1:6-7.

2 每当我们转到灵里,就能借着基督作天梯,进入天的门,摸着天上施恩的宝座—来四16,创二八12~17,约一51,弗二22。

来4:16 所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要受怜悯,得恩典,作应时的帮助。

创28:12 他梦见一个梯子立在地上,梯子的顶通着天,有神的使者在梯子上,上去下来。

创28:13 耶和华站在梯子以上,说,我是耶和华你祖亚伯拉罕的神,也是以撒的神;我要将你现在所躺卧之地,赐给你和你的后裔。

创28:14 你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。

创28:15 看哪,我与你同在;你无论往哪里去,我必保守你,使你归回这地。我总不离弃你,直到我成就了向你所应许的。

创28:16 雅各睡醒了,就说,耶和华真在这地方,我竟不知道。

创28:17 他就惧怕,说,这地方何等可畏!这不是别的,乃是神的家,也是天的门。

约1:51 又对他说,我实实在在地告诉你们,你们将要看见天开了,神的使者上去下来在人子身上。

弗2:22 你们也在祂里面同被建造,成为神在灵里的居所。

2. Whenever we turn to our spirit, we enter through the gate of heaven and touch the throne of grace in heaven through Christ as the heavenly ladder—Heb. 4:16; Gen. 28:12-17; John 1:51; Eph. 2:22.

3 恩典是与一切在不朽坏之中,爱我们主耶稣基督的人同在—六24。

弗6:24 愿恩典与一切在不朽坏之中,爱我们主耶稣基督的人同在。

3. Grace is with all those who love our Lord Jesus Christ in incorruptibility—6:24.

4 谦卑救我们免去各种的毁坏,而邀来神的恩典—彼前五5~6,雅四6。

彼前5:5 照样,年幼的,要服从年长的;你们众人彼此相待,也都要以谦卑束腰,因为神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。

彼前5:6 所以你们要谦卑,服在神大能的手下,使祂到了时候,可以叫你们升高。

雅4:6 但祂赐更大的恩典;所以经上说,“神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。”

4. Humility saves us from all kinds of destruction and invites God's grace—1 Pet. 5:5-6; James 4:6.

5 我们需要享受祂恩典的话—徒二十32,耶十五16。

徒20:32 如今我把你们交托神和祂恩典的话,这话能建造你们,叫你们在一切圣别的人中得着基业。

耶15:16 耶和华万军之神啊,我得着你的言语,就当食物吃了;你的言语成了我心中的欢喜快乐;因我是称为你名下的人。

5. We need to enjoy the word of His grace—Acts 20:32; Jer. 15:16.

6 我们需要经历恩典与恳求的灵,将我们带进对三一神的享受里—亚十二10上。

亚12:10上 我必将恩典和恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民;……

6. We need to experience the Spirit of grace and of supplications to bring us into the enjoyment of the Triune God—Zech. 12:10a.

7 新约的执事借着苦难,享受基督作他们全丰全足的恩典:

7. The new covenant ministers enjoy Christ as their all-sufficient grace through sufferings:

a 新约的职事,是由启示加上苦难所产生的—林后十二7,一3~4、8~10。

林后12:7 又恐怕我因所得启示的超越,就过于高抬自己,所以有一根刺,就是撒但的使者,加在我的肉体上,为要攻击我,免得我过于高抬自己。

林后1:3 我们主耶稣基督的神与父,就是那怜恤人的父,和赐诸般安慰的神,是当受颂赞的;

林后1:4 祂在我们一切的患难中安慰我们,叫我们能用自己从神所受的安慰,安慰那些在各样患难中的人。

林后1:8 弟兄们,关于我们在亚西亚所遭遇的患难,我们不愿意你们不知道,就是我们被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了,

林后1:9 自己里面也断定是必死的,叫我们不信靠自己,只信靠那叫死人复活的神;

林后1:10 祂曾救我们脱离那极大的死亡,并且仍要救我们,我们指望祂将来还要救我们,

a. The ministry of the new covenant is produced by revelation plus suffering—2 Cor. 12:7; 1:3-4, 8-10.

b 基督是恩典,成了覆庇新约执事的能力,荫庇他们的软弱,成为他们的居所,扶持、支持、维持、保护并保守他们—十二9下。

林后12:9下 ……所以我极其喜欢夸我的软弱,好叫基督的能力覆庇我。

b. Christ as grace becomes power tabernacling over the new covenant ministers, overshadowing them in their weakness to become their dwelling place to sustain, support, maintain, protect, and keep them—12:9b.

8 我们需要将神在基督里的恩典,应用到我们身上作力量和能力,为着我们的行动,并作我们的保护—结一6下、9上,出十九4,赛四十31,林后四7,一12,十二9,林前十五10,诗十七8,五七1,六三7,九一4。

结1:6下 ……四个翅膀。

结1:9上 他们的翅膀彼此相接;……

出19:4 我向埃及人所行的事,你们都看见了,且看见我如鹰将你们背在翅膀上,带来归我。

赛40:31 但那等候耶和华的必重新得力;他们必如鹰展翅上腾;他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。

林后4:7 但我们有这宝贝在瓦器里,要显明这超越的能力,是属于神,不是出于我们;

林后1:12 我们所夸的,是我们的良心见证我们凭着神的单纯和纯诚,在世为人,不靠属肉体的智慧,乃靠神的恩典,对你们更是这样。

林后12:9 祂对我说,我的恩典够你用的,因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。所以我极其喜欢夸我的软弱,好叫基督的能力覆庇我。

林前15:10 然而因着神的恩,我成了我今天这个人,并且神的恩临到我,不是徒然的;反而我比众使徒格外劳苦,但这不是我,乃是神的恩与我同在。

诗17:8 求你保护我,如同保护你眼中的瞳人;将我隐藏在你翅膀的荫下,

诗57:1 神啊,求你恩待我,恩待我;因为我的心投靠你;我要投靠在你翅膀的荫下,等到灾害过去。

诗63:7 因为你曾帮助我,我要在你翅膀的荫下欢呼。

诗91:4 祂必用自己的翎毛遮蔽你,你要投靠在祂的翅膀底下;祂的真实,是大小的盾牌。

8. We need the grace of God in Christ applied to us as the strength and power for our move and our protection—Ezek. 1:6b, 9a; Exo. 19:4; Isa. 40:31; 2 Cor. 4:7; 1:12; 12:9; 1 Cor. 15:10; Psa. 17:8; 57:1; 63:7; 91:4.

9 我们借着领受洋溢的恩典,在生命中作王—罗五17。

罗5:17 若因一人的过犯,死就借着这一人作了王,那些受洋溢之恩,并洋溢之义恩赐的,就更要借着耶稣基督一人,在生命中作王了。

9. We reign in life by receiving the abundance of grace—Rom. 5:17.

10 我们需要作神诸般恩典的好管家—彼前四10,弗三2。

彼前4:10 各人要照所得的恩赐,将这恩赐彼此供应,作神诸般恩典的好管家。

弗3:2 谅必你们曾听见那为着你们所赐给我,神恩典的管家职分,

10. We need to be good stewards of the varied grace of God—1 Pet. 4:10; Eph. 3:2.

11 我们的话应当把恩典传输给听的人—路四22,弗四29,赛五十4。

路4:22 众人都称赞祂,并希奇祂口中所出的恩言,又说,这不是约瑟的儿子么?

弗4:29 败坏的话一句都不可出口,只要按需要说建造人的好话,好将恩典供给听见的人。

赛50:4 主耶和华赐我受教者的舌头,使我知道怎样用言语扶助疲乏的人。主每早晨唤醒我;祂唤醒我的耳朵,使我能听,像受教者一样。

11. Our word should convey grace to the hearers—Luke 4:22; Eph. 4:29; Isa. 50:4.

12 我们需要享受召会生活中生命的恩典,保守我们在真正的一里—诗一三三。

诗133:1 看哪,弟兄和睦同居,是何等的善,何等的美!

诗133:2 这好比那上好的油,浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟;

诗133:3 又好比黑门的甘露,降在锡安山;因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。

12. We need to enjoy the grace of life in the church life to keep ourselves in the genuine oneness—Psa. 133.

13 在召会生活中,我们蒙恩典时,召会就会得建立,我们所蒙的恩典也会是可以看出的—徒四33,十一23。

徒4:33 使徒大有能力,见证主耶稣的复活,众人也都蒙大恩。

徒11:23 他到了,看见神的恩典,就欢乐,劝勉众人,要立定心志,一直与主同在;

13. In the church life, when we have grace upon us, the church will be built up, and the grace that we receive will be visible—Acts 4:33; 11:23.

14 神经纶中之恩典的产品,乃是基督的身体,就是神的诗章,彰显神无穷的智慧和神圣的设计—弗二10、7,林后五17。

弗2:10 我们原是神的杰作,在基督耶稣里,为着神早先预备好,要我们行在其中的善良事工创造的。

弗2:7 好在要来的诸世代中,显示祂在基督耶稣里,向我们所施恩慈中恩典超越的丰富。

林后5:17 因此,若有人在基督里,他就是新造;旧事已过,看哪,都变成新的了。

14. The product of the grace in God's economy is the Body of Christ as the poem of God, expressing God's infinite wisdom and divine design—Eph. 2:10, 7; 2 Cor. 5:17.

15 主耶稣的恩典在整个新约时代分赐到祂的信徒里面,要终极完成于新耶路撒冷,在其中经过过程并终极完成的三一神,要作恩典给所有的信徒享受,直到永远—启二二21,参二一23,二二1~2。

启22:21 愿主耶稣的恩与众圣徒同在。阿们。

启21:23 那城内不需要日月光照,因有神的荣耀光照,又有羔羊为城的灯。

启22:1 天使又指给我看在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。

启22:2 在河这边与那边有生命树,生产十二样果子,每月都结出果子,树上的叶子乃为医治万民。

15. The grace of the Lord Jesus dispensed to His believers through-out the new testament age consummates in the New Jerusalem, in which the processed and consummated Triune God will be the grace enjoyed by all the believers for eternity—Rev. 22:21; cf. 21:23; 22:1-2.

贰 我们要构成为新约的众执事,为着基督身体的建造,就需要经历哥林多后书中基督作为包罗万有之灵的各方面:

II. In order to be constituted as the ministers of the new covenant for the building up of the Body of Christ, we need to experience all the aspects of Christ as the all-inclusive Spirit in 2 Corinthians:

一 施膏的灵就是内住复合的灵,在我们里面运行并工作,将神一切神圣的元素和构成成分,分赐到我们里面—一21,腓一19,出三十23~25,罗十12~13:

林后1:21 然而那把我们同你们,坚固地联于基督,并且膏了我们的,就是神;

腓1:19 因为我知道,这事借着你们的祈求,和耶稣基督之灵全备的供应,终必叫我得救。

出30:23 你要取上好的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,香菖蒲二百五十舍客勒,

出30:24 桂皮五百舍客勒,都按着圣所的舍客勒,又取橄榄油一欣;

出30:25 你要把这些香料,按调制香品者之法复合成香品,作成圣膏油。

罗10:12 因为犹太人和希利尼人并没有分别,众人同有一位主,祂对一切呼求祂的人是丰富的。

罗10:13 因为“凡呼求主名的,就必得救。”

A. The anointing Spirit is the indwelling, compound Spirit moving and working within us to impart all of God's divine ingredients and constituents into us—1:21; Phil. 1:19; Exo. 30:23-25; Rom. 10:12-13:

1 膏油涂抹的临及,成就了神救恩的中心目的,将复合的神膏抹到我们里面,使我们与祂联结、调和且合并—林前十五45下,约壹二20、27。

林前15:45下 ……末后的亚当成了赐生命的灵。

约壹2:20 你们有从那圣者来的膏油涂抹,并且你们众人都知道。

约壹2:27 你们从祂所领受的膏油涂抹,住在你们里面,并不需要人教导你们,乃有祂的膏油涂抹,在凡事上教导你们;这膏油涂抹是真实的,不是虚谎的,你们要按这膏油涂抹所教导你们的,住在祂里面。

1. The reaching of the anointing accomplishes the central purpose of God's salvation to anoint the compounded God into us so that we may be united, mingled, and incorporated with Him—1 Cor. 15:45b; 1 John 2:20, 27.

2 膏油涂抹的教导,就是那灵在我们里面运行所产生之内里的感觉,使我们能知道神的心思并活在祂里面,而且教导我们关于三一神和祂活动的事—27节,徒十六6~7。

约壹2:27 你们从祂所领受的膏油涂抹,住在你们里面,并不需要人教导你们,乃有祂的膏油涂抹,在凡事上教导你们;这膏油涂抹是真实的,不是虚谎的,你们要按这膏油涂抹所教导你们的,住在祂里面。

徒16:6 圣灵既然禁止他们在亚西亚讲道,他们就经过弗吕家和加拉太地区。

徒16:7 到了每西亚的边界,他们试着要往庇推尼去,耶稣的灵却不许,

2. The teaching of the anointing is the inward feeling generated by the moving of the Spirit within us, enabling us to know God's mind and to live in Him, teaching us the things concerning the Triune God and His activities—v. 27; Acts 16:6-7.

二 盖印的灵使神圣的元素形成一种印记,彰显神的形像—林后一22,弗一13:

林后1:22 祂既印了我们,又赐那灵在我们心里作质。

弗1:13 你们既听了真理的话,就是那叫你们得救的福音,也在祂里面信了,就在祂里面受了所应许的圣灵为印记;

B. The sealing Spirit forms the divine elements into an impression to express God's image—2 Cor. 1:22; Eph. 1:13:

1 盖印的灵不断浸透信徒,直到他们的身体得赎—四30。

弗4:30 并且不要叫神的圣灵忧愁,你们原是在祂里面受了印记,直到得赎的日子。

1. The sealing Spirit saturates the believers continuously unto the redemption of their body—4:30.

2 盖印的灵使信徒变化成为神的珍宝,作神的基业—一11。

弗1:11 我们既在祂里面,照着那位按祂意愿所决议的,行作万事者的定旨,蒙了预定,也就在祂里面成了所选定的基业,

2. The sealing Spirit transforms the believers into a treasure to God as His inheritance—1:11.

3 我们越被盖印就越有神的形像,而被构成为神的杰作—林后三18下,弗二10。

林后3:18下 ……就渐渐变化成为与祂同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。

弗2:10 我们原是神的杰作,在基督耶稣里,为着神早先预备好,要我们行在其中的善良事工创造的。

3. The more we are sealed, the more we bear the image of God to be constituted into the masterpiece of God—2 Cor. 3:18b; Eph. 2:10.

三 作质的灵给我们预尝,作我们对神全享的样品和保证—林后一22,五5:

林后1:22 祂既印了我们,又赐那灵在我们心里作质。

林后5:5 那为这事培植我们的乃是神,祂已将那灵赐给我们作质。

C. The pledging Spirit gives us a foretaste as a sample and guarantee of the full taste of God—2 Cor. 1:22; 5:5:

1 那灵的作质,保证神是我们的基业—弗一14。

弗1:14 这圣灵是我们得基业的凭质,为使神所买的产业得赎,使祂的荣耀得着称赞。

1. The Spirit's pledging guarantees that God is our inheritance—Eph. 1:14.

2 基督这作质的灵,在我们里面给我们品尝,使我们借着操练我们的灵,享受祂作我们神圣的基业,我们所分得的分—诗三四8,彼前二3,西一12。

诗34:8 你们要尝尝,便知道耶和华是美善的;投奔于祂的人有福了。

彼前2:3 你们若尝过主是美善的,就必如此。

西1:12 感谢父,叫你们够资格在光中同得所分给众圣徒的分;

2. Christ as the pledging Spirit is in us for our taste, for our enjoyment of Him as our divine inheritance, our allotted portion, through the exercise of our spirit—Psa. 34:8; 1 Pet. 2:3; Col. 1:12.

四 书写的灵将基督写在我们里面,使我们成为基督的活信—林后三3,参诗四五1:

林后3:3 你们显明是基督的信,由我们供职所写的,不是用墨,乃是用活神的灵写的,不是写在石版上,乃是写在肉版,就是心上。

诗45:1 我心里涌出美辞,讲说我论到王的作品。我的舌头是快手的笔。

D. The inscribing Spirit writes Christ into us to make us the living letters of Christ—2 Cor. 3:3; cf. Psa. 45:1:

1 基督被写在我们里面,是用属灵的墨,就是活神的灵写的;我们若在那灵的书写之下,就会深深觉得里面是活的。

1. Christ is being inscribed into us with the spiritual ink, the Spirit of the living God; if we are under the Spirit's inscribing, we have the deep sensation of being living within.

2 那灵乃是墨,而墨的内容就是基督同祂的身位、工作和成就;复合的灵作复合的墨,把基督的实质加到我们里面,并以基督的素质浸透我们。

2. The Spirit is the ink, and the content of the ink is Christ with His person, work, and attainments; the compound Spirit as the compound ink adds the substance of Christ into us and saturates us with the essence of Christ.

五 赐生命的灵,就是使人有生气的灵,将神圣的生命分赐到我们里面,使我们成为生命人,有生命的职事—林后三6、17,约七38:

林后3:6 祂使我们够资格作新约的执事,这些执事不是属于字句,乃是属于灵,因为那字句杀死人,那灵却叫人活。

林后3:17 而且主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。

约7:38 信入我的人,就如经上所说,从他腹中要流出活水的江河来。

E. The life-giving Spirit, the vivifying Spirit, imparts the divine life into our being to make us men of life with the ministry of life—2.Cor. 3:6, 17; John 7:38:

1 当我们操练我们的灵,用祷告的方式研读并阅读圣经时,我们就越发有生气—林后三6,约六63。

林后3:6 祂使我们够资格作新约的执事,这些执事不是属于字句,乃是属于灵,因为那字句杀死人,那灵却叫人活。

约6:63 赐人生命的乃是灵,肉是无益的;我对你们所说的话,就是灵,就是生命。

1. When we study and read the Bible prayerfully with the exercise of our spirit, we are vivified—2 Cor. 3:6; John 6:63.

2 我们要成为能将生命赐给别人的人,就必须住在神圣的生命里,并在神圣的生命里行事、生活、为人—约壹五16上。

约壹5:16上 人若看见他的弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求,将生命赐给他,就是给那些犯了不至于死之罪的。……

2. To be one who can give life to others, we must abide in the divine life and must walk, live, and have our being in the divine life—1 John 5:16a.

六 供职的灵将基督所是的一切分赐到我们里面,并使基督所是和所有的一切对我们成为实际—林后三8,约十六13~15:

林后3:8 何况那灵的职事,岂不更带着荣光?

约16:13 只等实际的灵来了,祂要引导你们进入一切的实际;因为祂不是从自己说的,乃是把祂所听见的都说出来,并要把要来的事宣示与你们。

约16:14 祂要荣耀我,因为祂要从我有所领受而宣示与你们。

约16:15 凡父所有的,都是我的,所以我说,祂从我有所领受而要宣示与你们。

F. The ministering Spirit imparts all that Christ is into us and makes all that Christ is and has real to us—2 Cor. 3:8; John 16:13-15:

1 借着操练我们的灵,祷告并呼求主,我们就能领受供职之灵的供应—加三5上,西四2,罗十12~13。

加3:5上 这样,那丰富供应你们那灵,又在你们中间行异能的,……

西4:2 你们要坚定持续地祷告,在此儆醒感恩,

罗10:12 因为犹太人和希利尼人并没有分别,众人同有一位主,祂对一切呼求祂的人是丰富的。

罗10:13 因为“凡呼求主名的,就必得救。”

1. We can receive the supply of the ministering Spirit by exercising our spirit to pray and call on the Lord—Gal. 3:5a; Col. 4:2; Rom. 10:12-13.

2 供职的灵将基督供应到我们里面,并借着我们将基督供应给别人—林后三6,参腓一25。

林后3:6 祂使我们够资格作新约的执事,这些执事不是属于字句,乃是属于灵,因为那字句杀死人,那灵却叫人活。

腓1:25 我既然这样深信,就知道仍要留下,继续与你们众人同住,使你们得到信仰上的进步和喜乐,

2. The ministering Spirit ministers Christ into us and ministers Christ to others through us—2 Cor. 3:6; cf. Phil. 1:25.

七 使人自由的灵释放我们脱离律法字句的辖制;主的灵就是主自己,有祂就有自由—林后三17,四5,加二4,五1:

林后3:17 而且主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。

林后4:5 因为我们不是传自己,乃是传基督耶稣为主,也传自己为耶稣的缘故,作你们的奴仆。

加2:4 因为有偷着引进来的假弟兄,他们偷着进来,要窥探我们在基督耶稣里所得的自由,为要强制我们作奴隶;

加5:1 基督释放了我们,叫我们得以自由;所以要站立得住,不要再受奴役的轭挟制。

G. The freeing Spirit frees us from the bondage of the letter of the law; the Spirit of the Lord is the Lord Himself, with whom is freedom—2 Cor. 3:17; 4:5; Gal. 2:4; 5:1:

1 这个自由包括完全的满足,有丰富、支持的供应,以及对基督完满的享受—约四14下。

约4:14下 ……我所赐的水,要在他里面成为泉源,直涌入永远的生命。

1. This freeing includes full satisfaction, with a rich, supporting supply and the full enjoyment of Christ—John 4:14b.

2 这个自由包括享受真正的安息,不在守律法的重担之下—太十一28~30。

太11:28 凡劳苦担重担的,可以到我这里来,我必使你们得安息。

太11:29 我心里柔和谦卑,因此你们要负我的轭,且要跟我学,你们魂里就必得安息;

太11:30 因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。

2. This freeing includes the enjoyment of true rest, without being under the heavy burden to keep the law—Matt. 11:28-30.

八 变化的灵将神圣的生命、性情、素质、元素,就是神圣的所是,分赐到我们里面,使我们全人里面有新陈代谢的改变—林后三18:

林后3:18 但我们众人既然以没有帕子遮蔽的脸,好像镜子观看并返照主的荣光,就渐渐变化成为与祂同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。

H. The transforming Spirit dispenses the divine life, nature, essence, element—even the Divine Being—into us so that we may be metabolically changed in our inner being—2 Cor. 3:18:

1 当我们的心转向主,以没有帕子遮蔽的脸,观看并返照主的荣光,祂就用祂的所是及所作的元素,灌注我们。

1. When we turn our heart to the Lord to behold and reflect the glory of the Lord with an unveiled face, He infuses us with the elements of what He is and what He has done.

2 因此,我们就借着祂生命的大能,凭祂生命的素质,渐渐新陈代谢地变化,从一种程度的荣耀,达到另一种程度的荣耀,而有祂生命的形状。

2. Thus, we are being transformed metabolically from one degree of glory to another degree of glory to have His life shape by His life power with His life essence.

九 传输的灵将基督所是的一切,同着神一切的丰富,传输到我们里面,给我们有分—十三14:

林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

I. The transmitting Spirit transmits all that Christ is with all the riches of God into us for our participation—13:14:

1 神是爱,这爱作为恩,借着那灵传输到我们里面;那灵乃是传输者。

1. God is love, and this love is being transmitted as grace into us by the Spirit, who is the Transmitter.

2 那灵乃是基督的恩同着父的爱之交通、往来、循环、输供,将神圣的丰富传输到我们里面,作我们的享受。

2. The Spirit is the fellowship, the communication, the circulation, the transmission of the grace of Christ with the love of the Father, transmitting the divine riches into our being for our enjoyment.