第四篇 我们的灵食、我们的灵磐石以及主筵席的内容
Our Spiritual Food, Our Spiritual Rock, and the Contents of the Lord's Table
读经:林前十3~4、16~17、21,十一23~26
-
林前10:3 并且都吃了一样的灵食,
林前10:4 也都喝了一样的灵水;所喝的是出于随行的灵磐石,那磐石就是基督。
林前10:16 我们所祝福的福杯,岂不是基督之血的交通么?我们所擘开的饼,岂不是基督身体的交通么?
林前10:17 因着只有一个饼,我们虽多,还是一个身体,因我们都分受这一个饼。
林前10:21 你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能有分于主的筵席,又有分于鬼的筵席。
林前11:23 我从主领受又交付你们的,就是主耶稣被出卖的那一夜,拿起饼来,
林前11:24 祝谢了,就擘开,说,这是我的身体,为你们舍的,你们要如此行,为的是记念我。
林前11:25 饭后,也照样拿起杯来,说,这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。
林前11:26 你们每逢吃这饼,喝这杯,是宣告主的死,直等到祂来。
-
Scripture Reading: 1 Cor. 10:3-4, 16-17, 21; 11:23-26
-
壹 出埃及十六章的深奥真理,乃是神要更换我们的饮食,使我们以基督为我们的灵食,就是父神所差的真吗哪,使神所拣选的人凭基督活着—林前十3,约六31~35、48~51、57~58:
-
林前10:3 并且都吃了一样的灵食,
约6:31 我们的祖宗在旷野吃过吗哪,如经上所记:“祂把那从天上来的粮赐给他们吃。”
约6:32 耶稣说,我实实在在地告诉你们,不是摩西把那从天上来的粮赐给你们,乃是我父把那从天上来的真粮赐给你们。
约6:33 因为神的粮,就是那从天上降下来赐生命给世人的。
约6:34 他们对祂说,主啊,常将这粮赐给我们。
约6:35 耶稣对他们说,我就是生命的粮,到我这里来的,必永远不饿;信入我的,必永远不渴。
约6:48 我就是生命的粮。
约6:49 你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。
约6:50 这是从天上降下来的粮,叫人吃了就不死。
约6:51 我是从天上降下来的活粮,人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮,就是我的肉,为世人的生命所赐的。
约6:57 活的父怎样差我来,我又因父活着,照样,那吃我的人,也要因我活着。
约6:58 这就是从天上降下来的粮,吃这粮的人,就永远活着,不像你们的祖宗吃过吗哪,还是死了。
-
I. The deep truth in Exodus 16 is that God wants to change our diet to a diet of Christ as our spiritual food, the real manna sent by God the Father for God's chosen people to live by Christ—1 Cor. 10:3; John 6:31-35, 48-51, 57-58:
一 我们所吃的基督作为我们重新构成的成分,并作为使我们成为神在宇宙中居所的供应,这要成为永远的记念—出十六16、32。
-
出16:16 耶和华所吩咐的是这样,你们要按着各人的食量收取;各按自己帐棚里的人数收取,每人一俄梅珥。
出16:32 摩西说,耶和华所吩咐的是这样,要将一满俄梅珥吗哪留到世世代代,使后人可以看见我当日将你们领出埃及地,在旷野所给你们吃的食物。
-
A. Whatever we eat of Christ to be our reconstituting element and our supply to make us God's dwelling place in this universe will be an eternal memorial—Exo. 16:16, 32.
二 正如金罐里的吗哪是神居所的中心点,照样,基督作为我们所吃的吗哪也是今天神建造的中心点—来九3~4,弗四16,西二19。
-
来9:3 第二幔子后,还有一层帐幕,叫作至圣所,
来9:4 有金香坛,和四面包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐、和亚伦发过芽的杖、并两块约版;
弗4:16 本于祂,全身借着每一丰富供应的节,并借着每一部分依其度量而有的功用,得以联络在一起,并结合在一起,便叫身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来。
西2:19 不持定元首;本于祂,全身借着节和筋,得了丰富的供应,并结合一起,就以神的增长而长大。
-
B. Just as the manna in the golden pot was the focal point of God's dwelling place, so Christ as the manna eaten by us is the focal point of God's building today—Heb. 9:3-4; Eph. 4:16; Col. 2:19.
三 我们所接受作我们维持、力量和满足的独一食物必须是基督,而新约中那独一无二的职事只输送基督作为给神子民的独一食物—民十一5~6,参徒一17、25,林后四1,提前一12,林后三6。
-
民11:5 我们记得,在埃及的时候不花钱就有鱼吃,还有黄瓜、西瓜、韭菜、葱、蒜。
民11:6 现在我们的胃口都没有了,我们眼前除了这吗哪以外,什么也没有。
徒1:17 他本来列在我们数中,并且在这职事上得了一份。
徒1:25 叫他得这职事与使徒职分的地位。这一份犹大已经离弃,往自己的地方去了。
林后4:1 因此,我们既照所蒙的怜悯,受了这职事,就不丧胆,
提前1:12 我感谢那加我能力的,我们的主基督耶稣,因祂以我为忠信,派我尽职事。
林后3:6 祂使我们够资格作新约的执事,这些执事不是属于字句,乃是属于灵,因为那字句杀死人,那灵却叫人活。
-
C. The unique food that we take for our sustenance, strength, and satisfaction must be Christ, and the one unique ministry in the New Testament conveys Christ as the unique food for God's people—Num. 11:5-6; cf. Acts 1:17, 25; 2 Cor. 4:1; 1 Tim. 1:12; 2 Cor. 3:6.
四 当我们持续享受基督时,那作为我们独一食物的基督,就是我们每日的吗哪,就借着新陈代谢的变化,使祂的特征成为我们的特征,而使祂得着显大—约六57,腓一20~21,参加六17:
-
约6:57 活的父怎样差我来,我又因父活着,照样,那吃我的人,也要因我活着。
腓1:20 这是照着我所专切期待并盼望的,就是没有一事会叫我羞愧,只要凡事放胆,无论是生,是死,总叫基督在我身体上,现今也照常显大,
腓1:21 因为在我,活着就是基督,死了就有益处。
加6:17 从今以后,人都不要搅扰我,因为我身体上带着耶稣的烙印。
-
D. The characteristics of Christ as our unique food, our daily manna, become our characteristics for His magnification through our metabolic transformation as we continually enjoy Him—John 6:57; Phil. 1:20-21; cf. Gal. 6:17:
1 吗哪是一个奥秘—出十六15,西二2,赛九6,弗三4,约三8。
-
出16:15 以色列人看见,不知道是什么,就彼此对问说,这是什么?摩西对他们说,这就是耶和华给你们吃的食物。
西2:2 要叫他们的心得安慰,在爱里结合一起,以致丰丰富富地在悟性上有充分的确信,能以完全认识神的奥秘,就是基督;
赛9:6 因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们;政权必担在祂的肩头上;祂的名称为奇妙的策士、全能的神、永远的父、和平的君。
弗3:4 你们念了,就能借此明了我对基督的奥秘所有的领悟,
约3:8 风随着意思吹,你听见风的响声,却不晓得从哪里来,往哪里去;凡从那灵生的,就是这样。
-
1. Manna is a mystery—Exo. 16:15; Col. 2:2; Isa. 9:6; Eph. 3:4; John 3:8.
2 吗哪是一个长期的神迹—出十六4,参太六34。
-
出16:4 耶和华对摩西说,我要将粮食从天降给你们。百姓可以出去,每天收取当天的分,我好试验他们遵不遵行我的法度。
太6:34 所以你们不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑,一天的难处一天当就够了。
-
2. Manna is a long-term miracle—Exo. 16:4; cf. Matt. 6:34.
3 吗哪从天而降—出十六4,约六41。
-
出16:4 耶和华对摩西说,我要将粮食从天降给你们。百姓可以出去,每天收取当天的分,我好试验他们遵不遵行我的法度。
约6:41 犹太人因为耶稣说,我是从天上降下来的粮,就唧咕议论祂。
-
3. Manna is from heaven—Exo. 16:4; John 6:41.
4 吗哪随露水而来—出十六13~14,民十一9,诗一三三3,哀三22~23,来四16,诗一一〇3。
-
出16:13 到了晚上,有鹌鹑飞上来,遮满了营;早晨营的四围满了露水。
出16:14 露水上升之后,不料,旷野的地面上有细小的圆物,细小如地上的霜。
民11:9 夜间露水降在营中的时候,吗哪也随着降下。
诗133:3 又好比黑门的甘露,降在锡安山;因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
哀3:22 我们不至消灭,是出于耶和华的慈爱,因祂的怜恤不至断绝;
哀3:23 每早晨这些都是新的;你的信实,极其广大。
来4:16 所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要受怜悯,得恩典,作应时的帮助。
诗110:3 当你争战的日子,你的民要以奉献为彩饰,甘心献上自己。你的少年人对你必如清晨的甘露。
-
4. Manna comes with the dew—Exo. 16:13-14; Num. 11:9; Psa. 133:3; Lam. 3:22-23; Heb. 4:16; Psa. 110:3.
5 吗哪是在早晨降下—出十六21,参歌一6下,七12,约五39~40,罗六4,七6。
-
出16:21 他们每日早晨,按着各人的食量收取;日头一发热,就融化了。
歌1:6下 ……我同母的弟兄向我发怒;他们使我看守葡萄园;我自己的葡萄园,我却没有看守。
歌7:12 我们清晨起来往葡萄园去,看看葡萄发芽开花没有,石榴放蕊没有;我在那里要将我的爱情给你。
约5:39 你们查考圣经,因你们以为其中有永远的生命,为我作见证的就是这经。
约5:40 然而你们不肯到我这里来得生命。
罗6:4 所以我们借着浸入死,和祂一同埋葬,好叫我们在生命的新样中生活行动,像基督借着父的荣耀,从死人中复活一样。
罗7:6 但我们既然在捆我们的律法上死了,现今就脱离了律法,叫我们在灵的新样里服事,不在字句的旧样里。
-
5. Manna comes in the morning—Exo. 16:21; cf. S. S. 1:6b; 7:12; John 5:39-40; Rom. 6:4; 7:6.
6 吗哪是小的—出十六14,路二12,约六35,参士九9、11、13,太十三31~32。
-
出16:14 露水上升之后,不料,旷野的地面上有细小的圆物,细小如地上的霜。
路2:12 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是给你们的记号了。
约6:35 耶稣对他们说,我就是生命的粮,到我这里来的,必永远不饿;信入我的,必永远不渴。
士9:9 橄榄树对他们说,我岂可停止生产我那尊重神和人的油,去飘摇在众树之上呢?
士9:11 无花果树对他们说,我岂可停止结出我的甘甜和美果,去飘摇在众树之上呢?
士9:13 葡萄树对他们说,我岂可停止生产我那使神和人喜乐的新酒,去飘摇在众树之上呢?
太13:31 耶稣在他们跟前另设一个比喻,说,诸天的国好像一粒芥菜种,有人拿去种在他的田里。
太13:32 这乃是百种里最小的,但长起来,却比别的菜都大,且成了树,甚至天空的飞鸟来栖宿在它的枝上。
-
6. Manna is small—Exo. 16:14; Luke 2:12; John 6:35; cf. Judg. 9:9, 11, 13; Matt. 13:31-32.
7 吗哪是细的—出十六14,约六12。
-
出16:14 露水上升之后,不料,旷野的地面上有细小的圆物,细小如地上的霜。
约6:12 他们吃饱了,耶稣对门徒说,把剩下的零碎收拾起来,免得有糟蹋的。
-
7. Manna is fine—Exo. 16:14; John 6:12.
8 吗哪是圆的—出十六14,约八58。
-
出16:14 露水上升之后,不料,旷野的地面上有细小的圆物,细小如地上的霜。
约8:58 耶稣对他们说,我实实在在地告诉你们,还没有亚伯拉罕,我就是。
-
8. Manna is round—Exo. 16:14; John 8:58.
9 吗哪是白色的—出十六31,诗十二6,一一九140,林后十一3中。
-
出16:31 这食物,以色列家起名叫吗哪,就像芫荽子,是白色的,滋味如同搀蜜的薄饼。
诗12:6 耶和华的言语,是纯净的言语,如同地上炉中炼过的银子,精炼过七次。
诗119:140 你的话极其精炼,为你的仆人所爱。
林后11:3中 ……失去那向着基督的单纯和纯洁,……
-
9. Manna is white—Exo. 16:31; Psa. 12:6; 119:140; 2 Cor. 11:3b.
10 吗哪如霜—出十六14,箴十七27。
-
出16:14 露水上升之后,不料,旷野的地面上有细小的圆物,细小如地上的霜。
箴17:27 克制言语的有知识,灵里冷静的有聪明。
-
10. Manna is like frost—Exo. 16:14; Prov. 17:27.
11 吗哪像芫荽子—出十六31,民十一7,路八11。
-
出16:31 这食物,以色列家起名叫吗哪,就像芫荽子,是白色的,滋味如同搀蜜的薄饼。
民11:7 这吗哪仿佛芫荽子,样子好像珍珠。
路8:11 这比喻乃是这样:种子就是神的道。
-
11. Manna is like coriander seed—Exo. 16:31; Num. 11:7; Luke 8:11.
12 吗哪是坚实的—民十一8,林后一4,弗六18。
-
民11:8 百姓周围行走,把吗哪收起来,或用磨碾,或用臼捣,在锅里煮,又作成饼;滋味好像烤的油饼。
林后1:4 祂在我们一切的患难中安慰我们,叫我们能用自己从神所受的安慰,安慰那些在各样患难中的人。
弗6:18 时时在灵里祷告,并尽力坚持,在这事上儆醒,且为众圣徒祈求,
-
12. Manna is solid—Num. 11:8; 2 Cor. 1:4; Eph. 6:18.
13 吗哪的外表像珍珠的外表—民十一7,启四6、8,结一18。
-
民11:7 这吗哪仿佛芫荽子,样子好像珍珠。
启4:6 宝座前好像一个玻璃海,如同水晶;宝座中、和宝座周围有四个活物,前后满了眼睛。
启4:8 四活物各个都有六个翅膀,周围和里面统满了眼睛;他们昼夜不歇息地说,圣哉,圣哉,圣哉,主神是昔是今是以后永是的全能者。
结1:18 至于轮辋,高而可畏;四个轮辋周围满了眼睛。
-
13. Manna's appearance is like that of bdellium—Num. 11:7; Rev. 4:6, 8; Ezek. 1:18.
14 吗哪的滋味好像新油—民十一8,诗九二10。
-
民11:8 百姓周围行走,把吗哪收起来,或用磨碾,或用臼捣,在锅里煮,又作成饼;滋味好像烤的油饼。
诗92:10 你却高举了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。
-
14. Manna's taste is like that of fresh oil—Num. 11:8; Psa. 92:10.
15 吗哪的滋味如同搀蜜的薄饼—出十六31,诗一一九103。
-
出16:31 这食物,以色列家起名叫吗哪,就像芫荽子,是白色的,滋味如同搀蜜的薄饼。
诗119:103 你的言语在我上膛何等甘美!在我口中比蜜更甜!
-
15. Manna's taste is like that of wafers made with honey—Exo. 16:31; Psa. 119:103.
16 吗哪适于作饼—民十一8,提前四6。
-
民11:8 百姓周围行走,把吗哪收起来,或用磨碾,或用臼捣,在锅里煮,又作成饼;滋味好像烤的油饼。
提前4:6 你将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在信仰的话,并你向来所紧紧跟随善美教训的话上,得了喂养。
-
16. Manna is good for making cakes—Num. 11:8; 1 Tim. 4:6.
-
贰 基督被钉十字架,成了随着祂百姓的灵磐石;这随行的磐石就是复活的基督这赐生命的灵,祂一直与召会同在,用生命的水供应祂的信徒—林前十4,出十七6,民二十8,约十九34:
-
林前10:4 也都喝了一样的灵水;所喝的是出于随行的灵磐石,那磐石就是基督。
出17:6 我必在何烈的磐石那里,站在你面前;你要击打磐石,就必有水从磐石流出来,使百姓可以喝。摩西就在以色列的长老眼前这样行了。
民20:8 你拿着杖,和你的哥哥亚伦招聚会众,在他们眼前吩咐磐石发出水来;这样,你就为他们使水从磐石中流出来,给会众和他们的牲畜喝。
约19:34 唯有一个兵用枪扎祂的肋旁,随即有血和水流出来。
-
II. Christ has been crucified to become a spiritual rock that follows His people; this following rock is the resurrected Christ as the life-giving Spirit, who is always with the church to supply His believers with the water of life—1 Cor. 10:4; Exo. 17:6; Num. 20:8; John 19:34:
一 神百姓中间的难处可能是由缺水引起的,这水预表生命的灵;神的子民一缺少生命的灵,就会有难处;当神的子民有丰盛的那灵,他们中间的难处并与神之间的难处就得着解决—民二十2~13,约七37~39,罗八2。
-
民20:2 会众没有水喝,就聚集攻击摩西、亚伦。
民20:3 百姓向摩西争闹说,巴不得我们的弟兄死在耶和华面前的时候,我们也死了!
民20:4 你们为何把耶和华的会众领到这旷野,使我们和牲畜都死在这里?
民20:5 你们为何把我们从埃及带上来,领我们到这坏地方?这地方不好撒种,也没有无花果树、葡萄树、石榴树,甚至没有水喝。
民20:6 摩西、亚伦离开会众,到会幕门口,面伏于地;耶和华的荣光向他们显现。
民20:7 耶和华对摩西说,
民20:8 你拿着杖,和你的哥哥亚伦招聚会众,在他们眼前吩咐磐石发出水来;这样,你就为他们使水从磐石中流出来,给会众和他们的牲畜喝。
民20:9 于是摩西照耶和华所吩咐的,从耶和华面前取了杖去。
民20:10 摩西、亚伦就招聚会众到磐石前;摩西对他们说,你们这些背叛的人听我说,我们要为你们使水从这磐石中流出来么?
民20:11 摩西举手,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。
民20:12 耶和华对摩西、亚伦说,因为你们不信我,不在以色列人眼前尊我为圣,所以你们必不得领这会众进我所赐给他们的地去。
民20:13 这就是米利巴水;以色列人在那里向耶和华争闹,耶和华就在他们中间显为圣。
约7:37 节期的末日,就是最大之日,耶稣站着高声说,人若渴了,可以到我这里来喝。
约7:38 信入我的人,就如经上所说,从他腹中要流出活水的江河来。
约7:39 耶稣这话是指着信入祂的人将要受的那灵说的;那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。
罗8:2 因为生命之灵的律,在基督耶稣里已经释放了我,使我脱离了罪与死的律。
-
A. Trouble among God's people can be caused by the shortage of water, which typifies the Spirit of life; whenever God's people are short of the Spirit of life, they will have problems; when God's people have an abundance of the Spirit, their problems among themselves and with God are solved—Num. 20:2-13; John 7:37-39; Rom. 8:2.
二 基督既已被钉十字架,那灵也既已赐下,基督就不需要再被钉了,就是不需要再次击打磐石,使活水流出;在神的经纶里,基督只该钉死一次—来七27,九26~28上。
-
来7:27 祂不像那些大祭司,每天必须先为自己的罪,再为百姓的罪献上祭物,因为祂献上自己,就把这事一次永远地作成了。
来9:26 如果这样,从创世以来,祂就必须多次受苦了;但如今祂在诸世代的终结显明了一次,好借着献上自己为祭,把罪除掉。
来9:27 按着定命,人人都有一死,死后且有审判;
来9:28上 基督也是这样,既一次被献,担当了多人的罪,……
-
B. Since Christ has been crucified and the Spirit has been given, there is no need for Christ to be crucified again; that is, there is no need to strike the rock again so that the living water may flow; in God's economy Christ should be crucified only once—Heb. 7:27; 9:26-28a.
三 我们要从钉十字架的基督接受活水,只需要“拿着杖”,并“吩咐磐石”—民二十8:
-
民20:8 你拿着杖,和你的哥哥亚伦招聚会众,在他们眼前吩咐磐石发出水来;这样,你就为他们使水从磐石中流出来,给会众和他们的牲畜喝。
-
C. To receive the living water from the crucified Christ, we need only to "take the rod" and "speak to the rock"—Num. 20:8:
1 拿着杖就是在基督的死里与祂联合,并将基督的死应用在我们自己身上和我们的处境中。
1. To take the rod is to identify with Christ in His death and apply the death of Christ to ourselves and our situation.
2 吩咐磐石,就是向基督这被击打的磐石直接说话,求祂基于那灵已经赐下的这个事实,将生命的灵赐给我们—参约四10,路十一13。
-
约4:10 耶稣回答说,你若知道神的恩赐,和对你说请给我水喝的是谁,你必早求祂,祂也必早给了你活水。
路11:13 你们虽然不好,尚且知道把好东西给儿女,何况天上的父,岂不更将圣灵给求祂的人么?
-
2. To speak to the rock is to speak a direct word to Christ as the smitten rock, asking Him to give us the Spirit of life based on the fact that the Spirit has already been given—cf. John 4:10; Luke 11:13.
3 我们若将基督的死应用在自己身上,并在信心里求基督赐给我们那灵,就必得着活的灵,作为生命全备的供应。
3. If we apply the death of Christ to ourselves and ask Christ in faith to give us the Spirit, we will receive the living Spirit as the bountiful supply of life.
四 摩西没有吩咐磐石,反而向百姓动怒,定罪他们是背叛的人,并用他的杖击打磐石两下—民二十9~11:
-
民20:9 于是摩西照耶和华所吩咐的,从耶和华面前取了杖去。
民20:10 摩西、亚伦就招聚会众到磐石前;摩西对他们说,你们这些背叛的人听我说,我们要为你们使水从这磐石中流出来么?
民20:11 摩西举手,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。
-
D. Instead of speaking to the rock, Moses was angry with the people, condemned them as rebels, and struck the rock with his rod twice—Num. 20:9-11:
1 摩西定罪百姓是背叛的人,其实摩西才是违背了神的话的人—24节,二七14。
-
民20:24 亚伦要归到他本民那里,他必不得进我所赐给以色列人的地,因为在米利巴水的事上,你们违背了我的话。
民27:14 因为你们在寻的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的话,没有在涌水之处,在会众眼前尊我为圣(这水就是在寻的旷野,加低斯米利巴的水)。
-
1. Moses condemned the people as rebels, but Moses was the one who rebelled against God's word—v. 24; 27:14.
2 摩西不信耶和华,不在以色列人眼前尊祂为圣—二十12:
-
民20:12 耶和华对摩西、亚伦说,因为你们不信我,不在以色列人眼前尊我为圣,所以你们必不得领这会众进我所赐给他们的地去。
-
2. Moses did not believe in Jehovah to sanctify Him in the sight of the children of Israel—20:12:
a 尊神为圣,就是使祂成为圣别的,也就是使祂从一切假神分别出来;没有尊神为圣,就是使祂成为凡俗的。
a. To sanctify God is to make Him holy, that is, to separate Him from all the false gods; to fail to sanctify God is to make Him common.
b 神没有动怒,摩西却对百姓动怒,没有在神圣别的性情上正确代表神;他击打磐石两下,没有遵守神在祂经纶里的话;因此,摩西违犯了神的圣别性情和祂神圣的经纶。
b. In being angry with the people when God was not angry, Moses did not represent God rightly in His holy nature, and in striking the rock twice, he did not keep God's word in His economy; thus, Moses offended both God's holy nature and His divine economy.
c 为这缘故,摩西虽然与神亲密,被视为神的同伴(出三三11),却失去了进入美地的权利。
-
出33:11 耶和华与摩西面对面说话,好像人与同伴说话一般。摩西回到营里去,但他的帮手,一个少年人,就是嫩的儿子约书亚,不离开会幕。
-
c. Because of this, even though he was intimate with God and may be considered a companion of God (Exo. 33:11), Moses lost the right to enter the good land.
3 在我们所说并所作一切关于神子民的事上,我们的态度必须按照神圣别的性情,我们的行动必须按照祂神圣的经纶;这就是尊祂为圣;不然,我们会在言语和行动上背叛祂并得罪祂。
3. In all that we say and do concerning God's people, our attitude must be according to God's holy nature, and our actions must be according to His divine economy; this is to sanctify Him; otherwise, in our words and deeds we will rebel against Him and offend Him.
-
叁 基督作为主筵席的内容,乃是神新约经纶的实际—林前十16~17、21,十一23~26:
-
林前10:16 我们所祝福的福杯,岂不是基督之血的交通么?我们所擘开的饼,岂不是基督身体的交通么?
林前10:17 因着只有一个饼,我们虽多,还是一个身体,因我们都分受这一个饼。
林前10:21 你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能有分于主的筵席,又有分于鬼的筵席。
林前11:23 我从主领受又交付你们的,就是主耶稣被出卖的那一夜,拿起饼来,
林前11:24 祝谢了,就擘开,说,这是我的身体,为你们舍的,你们要如此行,为的是记念我。
林前11:25 饭后,也照样拿起杯来,说,这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。
林前11:26 你们每逢吃这饼,喝这杯,是宣告主的死,直等到祂来。
-
III. Christ as the contents of the Lord's table is the reality of the New Testament economy of God—1 Cor. 10:16-17, 21; 11:23-26:
一 主的筵席所着重的,乃是交通于祂的血和祂的身体,就是有分于主,彼此在交通里享受主—十16~17、21:
-
林前10:16 我们所祝福的福杯,岂不是基督之血的交通么?我们所擘开的饼,岂不是基督身体的交通么?
林前10:17 因着只有一个饼,我们虽多,还是一个身体,因我们都分受这一个饼。
林前10:21 你们不能喝主的杯,又喝鬼的杯;不能有分于主的筵席,又有分于鬼的筵席。
-
A. The emphasis of the Lord's table is the fellowship of His blood and body, the participation in the Lord, the enjoyment of the Lord in mutuality, in fellowship—10:16-17, 21:
1 主已将祂自己赐给我们,使我们有分于祂作我们的筵席,并借着吃喝祂而享受祂;基督为要成为我们的筵席,就是美地出产的实际,必须经过过程—参申八7~10:
-
申8:7 因为耶和华你神领你进入美地,那地有川,有泉,有源,从谷中和山上流出水来;
申8:8 那地有小麦、大麦、葡萄树、无花果树、石榴树;那地有出油的橄榄树,有蜜。
申8:9 你在那地不缺食物,你必一无所缺;那地的石头是铁,山内可以挖铜。
申8:10 你吃得饱足,就要颂赞耶和华你的神,因祂将那美地赐给你了。
-
1. The Lord has given Himself to us so that we may partake of Him as our feast and enjoy Him by eating and drinking Him; in order to become our feast, the reality of the produce of the good land, Christ had to be processed—cf. Deut. 8:7-10:
a 基督若没有成为肉体,祂就无法有血和身体;借着成为肉体,基督穿上有血有肉之人的身体—来二14。
-
来2:14 儿女既同有血肉之体,祂也照样亲自有分于血肉之体,为要借着死,废除那掌死权的,就是魔鬼,
-
a. If Christ had not been incarnated, He could not have blood and a body; through incarnation Christ put on a human body with blood and flesh—Heb. 2:14.
b 基督若没有钉十字架,祂的血就无法与祂的身体分开;借着钉十字架,祂的血与祂的身体分开—约六53~55。
-
约6:53 耶稣说,我实实在在地告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,就没有生命在你们里面。
约6:54 吃我肉喝我血的人,就有永远的生命,在末日我要叫他复活。
约6:55 我的肉是真正的食物,我的血是真正的饮料。
-
b. If Christ had not been crucified, His blood could not be separated from His body; through crucifixion His blood was separated from His body—John 6:53-55.
c 基督若没有复活,就无法在筵席上作我们的食物;在复活里,祂成为桌上的筵席,作我们的滋养和享受;这位将祂的身体和血给我们的,就是复活的基督这包罗万有赐生命的灵—林前十五45下,林后三17。
-
林前15:45下 ……末后的亚当成了赐生命的灵。
林后3:17 而且主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。
-
c. If Christ had not been resurrected, He could not be on the table as our food; in resurrection He is served to us on the.table as a feast for our nourishment and enjoyment; the One who presents His body and His blood to us is the resurrected Christ as the all-inclusive life-giving Spirit—1.Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17.
2 主耶稣“拿起饼来,祝福了,就擘开,递给门徒,说,你们拿着吃,这是我的身体”—太二六26:
2. The Lord Jesus "took bread and blessed it, and He broke it and gave it to the disciples and said, Take, eat; this is My body"—Matt. 26:26:
a 饼指生命,就是神的生命,永远的生命;这饼表征主物质的身体,就是祂在十字架上为我们所舍的,为要将生命分授到我们里面—约六35、57、63,路二二19。
-
约6:35 耶稣对他们说,我就是生命的粮,到我这里来的,必永远不饿;信入我的,必永远不渴。
约6:57 活的父怎样差我来,我又因父活着,照样,那吃我的人,也要因我活着。
约6:63 赐人生命的乃是灵,肉是无益的;我对你们所说的话,就是灵,就是生命。
路22:19 又拿起饼来,祝谢了,就擘开,递给他们,说,这是我的身体,为你们舍的,你们要如此行,为的是记念我。
-
a. The bread denotes life, the life of God, the eternal life; the bread signifies the Lord's physical body, which He gave for us on the cross in order to impart life into us—John 6:35, 57, 63; Luke 22:19.
b 这饼也表征主奥秘的身体,就是基督尽祂天上的职事,以完成神圣行政的凭借—弗一22~23,四16,启五6。
-
弗1:22 将万有服在祂的脚下,并使祂向着召会作万有的头;
弗1:23 召会是祂的身体,是那在万有中充满万有者的丰满。
弗4:16 本于祂,全身借着每一丰富供应的节,并借着每一部分依其度量而有的功用,得以联络在一起,并结合在一起,便叫身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来。
启5:6 我又看见宝座与四活物中间,并众长老中间,有羔羊站立,像是刚被杀过的,有七角和七眼,就是神的七灵,奉差遣往全地去的。
-
b. The bread also signifies the Lord's mystical Body, the means for Christ to carry out His heavenly ministry for the accomplishment of the divine administration—Eph. 1:22-23; 4:16; Rev. 5:6.
c 借着有分于主神圣的生命,吃祂并享受祂作生命的饼,我们就成为祂奥秘的身体,就是祂的扩大—林前十17,十二27。
-
林前10:17 因着只有一个饼,我们虽多,还是一个身体,因我们都分受这一个饼。
林前12:27 你们就是基督的身体,并且各自作肢体。
-
c. By participating in the Lord's divine life, eating and enjoying Him as the bread of life, we become His mystical Body, His enlargement—1 Cor. 10:17; 12:27.
3 主耶稣“又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说,你们都喝这个,因为这是我立约的血,为多人流出来,使罪得赦”—太二六27~28:
3. The Lord Jesus took a cup and gave thanks, and He gave it to them, saying, "Drink of it, all of you, for this is My blood of the covenant, which is being poured out for many for forgiveness of sins"—Matt. 26:27-28:
a 杯指福分,就是神自己作我们的分—诗十六5。
-
诗16:5 耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的分你为我持守。
-
a. The cup denotes blessing, which is God Himself as our portion—Psa. 16:5.
b 主的救恩成了我们的分,就是满溢的救恩之杯,其内容乃是神作我们包罗万有的福分—一一六13,二三5。
-
诗116:13 我要举起救恩的杯,呼求耶和华的名。
诗23:5 在我敌人面前,你为我摆设筵席;你用油膏了我的头,使我的福杯满溢。
-
b. The Lord's salvation has become our portion, the cup of salvation that runs over, the content of which is God as our all-inclusive blessing—116:13; 23:5.
c 基督的血作为立新约的血,将我们引进新约,在其中神赐给我们新心、新灵、祂的灵、内里生命的律以及生命的能力,使我们能认识神、据有神、被神据有并得着那赦免并忘记我们一切罪孽的福分—结三六26~27,路二二20,来八10~12,诗一〇三1~3、12。
-
结36:26 我也要赐给你们新心,将新灵放在你们里面;又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
结36:27 我必将我的灵放在你们里面,使你们遵行我的律例,谨守遵行我的典章。
路22:20 饭后,也照样拿起杯来,说,这杯是用我血所立的新约,这血是为你们流出来的。
来8:10 主又说,因为这是那些日子以后,我要与以色列家所立的约:我要将我的律法赐在他们心思里,并且将这些律法写在他们心上;我要作他们的神,他们要作我的子民。
来8:11 他们各人绝不用教导自己同国之民,各人也绝不用教导自己的弟兄,说,你该认识主;因为他们从最小的到至大的,都必认识我;
来8:12 因为我要宽恕他们的不义,绝不再记念他们的罪。”
诗103:1 我的魂哪,你要颂赞耶和华;在我里面的一切,都要颂赞祂的圣名。
诗103:2 我的魂哪,你要颂赞耶和华,不可忘记祂的一切恩惠:
诗103:3 祂赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病;
诗103:12 东离西有多远,祂叫我们的过犯,离我们也有多远。
-
c. The blood of Christ as the blood of the new covenant ushers us into the new covenant, in which God gives us a new heart, a new spirit, His Spirit, the inner law of life, and the ability of life to know God, possess God, be possessed by God, and receive the blessing of the forgiveness and forget ting of all our iniquities—Ezek. 36:26-27; Luke 22:20; Heb. 8:10-12; Psa. 103:1-3, 12.
d 这约的血将我们引进至圣所里神的同在里(在此我们观看祂的荣美),引进神的注入与传输里,并引进对神永远的享受里;这样享受神就产生属神的人—二七4,出二四8,参利十六11~16。
-
诗27:4 有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求;就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰祂的荣美,在祂的殿里求问。
出24:8 摩西将血洒在百姓身上,说,看哪,这是耶和华按这一切话与你们所立之约的血。
利16:11 亚伦要把为自己作赎罪祭的公牛牵来,为自己和家人遮罪,把公牛宰了。
利16:12 他要拿一个香炉,从耶和华面前的坛上盛满火炭,又拿一满捧捣细的馨香之香,都带入幔内,
利16:13 在耶和华面前,把香放在火上,使香的烟云遮掩见证柜上的遮罪盖,免得他死亡;
利16:14 也要取些公牛的血,用指头弹在遮罪盖上朝东的一面,又在遮罪盖的前面用指头弹血七次。
利16:15 随后他要宰那为百姓作赎罪祭的公山羊,把羊的血带入幔内,弹在遮罪盖的上面和前面,好像弹公牛的血一样。
利16:16 他要因以色列人诸般的不洁、过犯,就是他们一切的罪,为至圣所遮罪;也要为那在他们不洁之中与他们同住的会幕,照样而行。
-
d. The blood of the covenant ushers us into the presence of God in the Holy of Holies, where we behold His beauty, into the infusion and transfusion of God, and into the eternal enjoyment of God; enjoying God in this way is what produces a man of God—27:4; Exo. 24:8; cf. Lev. 16:11-16.
e 至终,这约(永远之约)的血,将神的子民带进对神作生命树和生命水的完满享受里,从今时直到永远—来十三20,启七14、17,二二1~2、14、17。
-
来13:20 但愿平安的神,就是那凭永约之血,领群羊的大牧人我们的主耶稣,从死人中上来的,
启7:14 我对他说,我主,你晓得。他对我说,这些人是从大患难中出来的,曾用羔羊的血,洗净了他们的袍子,并且洗白了。
启7:17 因为宝座中的羔羊必牧养他们,领他们到生命水的泉;神也必从他们眼中擦去一切的眼泪。
启22:1 天使又指给我看在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。
启22:2 在河这边与那边有生命树,生产十二样果子,每月都结出果子,树上的叶子乃为医治万民。
启22:14 那些洗净自己袍子的有福了,可得权柄到生命树那里,也能从门进城。
启22:17 那灵和新妇说,来!听见的人也该说,来!口渴的人也当来;愿意的都可以白白取生命的水喝。
-
e. Ultimately, the blood of the covenant, the eternal covenant, leads God's people into the full enjoyment of God as the tree of life and the water of life both now and for eternity—Heb. 13:20; Rev. 7:14, 17; 22:1-2, 14, 17.
二 “你们每逢吃这饼,喝这杯,是宣告主的死,直等到祂来”—林前十一26,参罗五10:
-
罗5:10 因为我们作仇敌的时候,且借着神儿子的死得与神和好,既已和好,就更要在祂的生命里得救了。
-
B. "As often as you eat this bread and drink the cup, you declare the Lord's death until He comes"—1 Cor. 11:26; cf. Rom. 5:10:
1 “宣告主的死”,就是宣扬并陈列主的死;宣告祂释放生命的死,就是宣告祂第一次的来,为着法理的救赎,以产生召会—约十二24,十九34。
-
约12:24 我实实在在地告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。
约19:34 唯有一个兵用枪扎祂的肋旁,随即有血和水流出来。
-
1. To declare the Lord's death is to proclaim and display the Lord's death; to declare His life-releasing death is to declare His first coming for His judicial redemption to produce the church—John 12:24; 19:34.
2 “直等到”含示召会借着在基督生机救恩的过程中吃喝祂,在主第一次与第二次来之间作桥梁。
2. Until implies that the church bridges the gap between His first coming and second coming by the eating and drinking of Christ in the process of His organic salvation.
3 “祂来”,乃是祂第二次的来,要在地上设立神的国,如主在马太二十六章二十九节所说的:“从今以后,我绝不喝这葡萄树的产品,直到我在我父的国里,同你们喝新的那日子。”
3. He comes is His second coming to establish the kingdom of God on earth, as the Lord said in Matthew 26:29: "I shall by no means drink of this product of the vine from now on until that day when I drink it new with you in the kingdom of My Father."
4 因此,“宣告主的死,直等到祂来”,就是宣告召会的存在,是为着带进国度;我们吃主的晚餐,结果必须是在主两次的来里记念祂。
4. Thus, to declare the Lord's death until He comes is to declare the existence of the church for the bringing in of the kingdom; our eating of the Lord's supper must result in the remembrance of the Lord in His two comings.