第十二篇 恩赐的赐与者与神军装的构成成分
The Giver of Gifts and the Constituents of God's Armor
读经:弗四7~16,六10~20
-
弗4:7 但恩典赐给我们各人,是照着基督恩赐的度量。
弗4:8 所以经上说,“祂既升上高处,就掳掠了那些被掳的,将恩赐赐给人。”
弗4:9 (若非祂也曾降到地的低下之处,“祂升上”是什么意思?
弗4:10 那降下的,也是那升上,远超诸天之上,为要充满万有的。)
弗4:11 祂所赐的,有些是使徒,有些是申言者,有些是传福音者,有些是牧人和教师,
弗4:12 为要成全圣徒,目的是为着职事的工作,为着建造基督的身体,
弗4:13 直到我们众人都达到了信仰上并对神儿子之完全认识上的一,达到了长成的人,达到了基督丰满之身材的度量,
弗4:14 使我们不再作小孩子,为波浪漂来漂去,并为一切教训之风所摇荡,这教训是在于人的欺骗手法,在于将人引入错谬系统的诡诈作为;
弗4:15 唯在爱里持守着真实,我们就得以在一切事上长到祂,就是元首基督里面;
弗4:16 本于祂,全身借着每一丰富供应的节,并借着每一部分依其度量而有的功用,得以联络在一起,并结合在一起,便叫身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来。
弗6:10 末了的话,你们要在主里,靠着祂力量的权能,得着加力。
弗6:11 要穿戴神全副的军装,使你们能以站住,抵挡魔鬼的诡计,
弗6:12 因我们并不是与血肉之人摔跤,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这黑暗世界的、以及诸天界里那邪恶的属灵势力摔跤。
弗6:13 所以要拿起神全副的军装,使你们在邪恶的日子能以抵挡,并且作成了一切,还能站立得住。
弗6:14 所以要站住,用真理束你们的腰,穿上义的胸甲,
弗6:15 且以和平福音的稳固根基,当作鞋穿在脚上;
弗6:16 此外,拿起信的盾牌,借此就能销灭那恶者一切火烧的箭。
弗6:17 还要借着各样的祷告和祈求,接受救恩的头盔,并那灵的剑,那灵就是神的话;
弗6:18 时时在灵里祷告,并尽力坚持,在这事上儆醒,且为众圣徒祈求,
弗6:19 也替我祈求,使我在开口的时候,有发表赐给我,好放胆讲明福音的奥秘,
弗6:20 (我为这奥秘作了带锁链的大使,)使我在这奥秘上,照我所当讲的,放胆讲说。
-
Scripture Reading: Eph. 4:7-16; 6:10-20
-
壹 以弗所四章七至十六节向我们陈明基督是恩赐的赐与者,为着内在的建造基督生机的身体;这建造乃是借着神圣恩典的赐给、分赐,而恩典是照着基督恩赐的度量赐给的:
I. Ephesians 4:7-16 presents to us Christ as the Giver of gifts for the intrinsic building up of the organic Body of Christ; this building up is by the giving, the dispensing, of the divine grace according to the measure of the gift of Christ:
一 基督身体的每一个肢体都是身体上不可少的恩赐—7节,林前十二14~22,罗十二4~5:
-
弗4:7 但恩典赐给我们各人,是照着基督恩赐的度量。
林前12:14 身体原不是一个肢体,乃是许多肢体。
林前12:15 倘若脚说,我不是手,所以不属于身体,它不能因此就不属于身体。
林前12:16 倘若耳说,我不是眼,所以不属于身体,它也不能因此就不属于身体。
林前12:17 若全身是眼,听觉在哪里?若全身是听觉,嗅觉在哪里?
林前12:18 但如今神照着自己的意思,把肢体俱各安置在身体上了。
林前12:19 若都是一个肢体,身体在哪里?
林前12:20 但如今肢体是多的,身体却是一个。
林前12:21 眼不能对手说,我不需要你;头也不能对脚说,我不需要你。
林前12:22 不但如此,身上肢体似乎较为软弱的,更是不可少的;
罗12:4 正如我们一个身体上有好些肢体,但肢体不都有一样的功用;
罗12:5 我们这许多人,在基督里是一个身体,并且各个互相作肢体,也是如此。
-
A. Every member of the Body of Christ is an indispensable gift to the Body—v. 7; 1 Cor. 12:14-22; Rom. 12:4-5:
1 基督的恩赐,乃是一个被神圣三一所分赐到他里面基督的生命和元素构成的人—参林后一15。
-
林后1:15 我既然这样深信,先前就有意到你们那里去,叫你们得着两次的恩典,
-
1. The gift of Christ is a person constituted with Christ's life and element dispensed into him by the Divine Trinity—cf. 2 Cor. 1:15.
2 每一个有恩赐的人都有一个度量,而神圣的恩典乃是照着那度量赐给他、分赐到他里面的—弗四16,参罗十二3。
-
弗4:16 本于祂,全身借着每一丰富供应的节,并借着每一部分依其度量而有的功用,得以联络在一起,并结合在一起,便叫身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来。
罗12:3 我借着所赐给我的恩典,对你们各人说,不要看自己过于所当看的,乃要照着神所分给各人信心的度量,看得清明适度。
-
2. Each gifted person has a measure, and the divine grace is given, dispensed, into him according to that measure—Eph. 4:16; cf. Rom. 12:3.
二 基督生机身体内在的建造,乃是借着元首基督在祂的升天(包括祂的复活)里,将那些由神圣三一的分赐所构成有恩赐的人,就是使徒、申言者、传福音者以及牧人和教师,赐给基督的身体—弗四8~12:
-
弗4:8 所以经上说,“祂既升上高处,就掳掠了那些被掳的,将恩赐赐给人。”
弗4:9 (若非祂也曾降到地的低下之处,“祂升上”是什么意思?
弗4:10 那降下的,也是那升上,远超诸天之上,为要充满万有的。)
弗4:11 祂所赐的,有些是使徒,有些是申言者,有些是传福音者,有些是牧人和教师,
弗4:12 为要成全圣徒,目的是为着职事的工作,为着建造基督的身体,
-
B. The intrinsic building up of the organic Body of Christ is by the giving of the gifted persons, such as apostles, prophets, evangelists, and shepherds and teachers, who are constituted by the dispensing of the Divine Trinity, by Christ as the Head in His ascension (including His resurrection), to the Body of Christ—Eph. 4:8-12:
1 以弗所四章八节说,“祂既升上高处,就掳掠了那些被掳的,将恩赐赐给人”:
1. Ephesians 4:8 says, "Having ascended to the height, He led captive those taken captive and gave gifts to men":
a “高处”引自诗篇六十八篇十八节,指锡安山(15~16),象征第三层天,神的居所(王上八30)。
-
诗68:18 你已经升上高处,掳掠了那些被掳的;你在人间,甚至在悖逆的人中间,受了恩赐,叫耶和华神可以住在他们中间。
诗68:15 巴珊山是大能的山,巴珊山是多峰多岭的山:
诗68:16 你们多峰多岭的山哪,为何嫉视神所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远。
王上8:30 你仆人和你民以色列向此处祷告的时候,求你垂听他们的恳求;求你在天上你的居所垂听,垂听而赦免。
-
a. Height in the quotation from Psalm 68:18 refers to Mount Zion (vv. 15-16), symbolizing the third heaven, where God dwells (1 Kings 8:30).
b 诗篇六十八篇含示,在约柜得胜之后,神在约柜中升到锡安山(民十35);这描绘基督如何得了胜,且凯旋的升到诸天之上。
-
民10:35 约柜往前行的时候,摩西就说,耶和华啊,求你兴起,愿你的仇敌四散;愿恨你的人从你面前逃跑。
-
b. Psalm 68 implies that it was in the Ark that God ascended to Mount Zion after the Ark had won the victory (Num. 10:35); this portrays how Christ has won the victory and ascended triumphantly to the heavens.
c 基督借着祂宇宙的历程并在祂的升天里,把那些撒但的俘虏掳掠过来,并把他们作成恩赐赐给祂的身体—弗四8~11:
-
弗4:8 所以经上说,“祂既升上高处,就掳掠了那些被掳的,将恩赐赐给人。”
弗4:9 (若非祂也曾降到地的低下之处,“祂升上”是什么意思?
弗4:10 那降下的,也是那升上,远超诸天之上,为要充满万有的。)
弗4:11 祂所赐的,有些是使徒,有些是申言者,有些是传福音者,有些是牧人和教师,
-
c. Through His universal traffic and in His ascension, Christ led as captives those who had been taken captive by Satan and made them gifts to His Body—Eph. 4:8-11:
㈠ 被赎的圣徒在还未借着基督的死和复活得救以前,乃是被撒但所掳的—参路四18。
-
路4:18 “主的灵在我身上,因为祂膏了我,叫我传福音给贫穷的人,差遣我去宣扬被掳的得释放,瞎眼的得复明,叫那受压制的得自由,
-
(1) The redeemed saints had been taken captive by Satan before they were saved by Christ's death and resurrection—cf. Luke 4:18.
㈡ 基督在升天时,掳掠了他们,就是把他们从撒但的掳掠中拯救出来,归给祂自己—诗六八18。
-
诗68:18 你已经升上高处,掳掠了那些被掳的;你在人间,甚至在悖逆的人中间,受了恩赐,叫耶和华神可以住在他们中间。
-
(2) In His ascension Christ led them captive; that is, He rescued them from Satan's captivity and took them to Himself—Psa. 68:18.
㈢ 基督在祂的升天里,帅领了一列被征服的仇敌,把他们带到诸天之上,并将他们作成恩赐,赐给祂的身体。
(3) In His ascension Christ led them to the heavens as His captives in His train of vanquished foes and made them gifts to His Body.
㈣ 现今基督在庆祝祂在所征服之仇敌身上的得胜,并在祂那为着建造身体之职事的行动里,在凯旋的行列中帅领他们作俘虏—林后二14。
-
林后2:14 感谢神,祂常在基督里,在凯旋的行列中帅领我们,并借着我们在各处显扬那因认识基督而有的香气;
-
(4) Now Christ is celebrating His triumph over them, His vanquished foes, and is leading them as His captives in a triumphal procession in His move for His ministry to build up His Body—2 Cor. 2:14.
2 基督越在我们里面上去下来,掳掠并征服我们,祂就越以祂自己充满我们,而将我们构成祂身体的恩赐—参弗四9~10。
-
弗4:9 (若非祂也曾降到地的低下之处,“祂升上”是什么意思?
弗4:10 那降下的,也是那升上,远超诸天之上,为要充满万有的。)
-
2. The more Christ ascends and descends within us, capturing and vanquishing us, the more He fills us with Himself to constitute us as gifts to His Body—cf. Eph. 4:9-10.
三 基督生机身体内在的建造,乃是借着有恩赐的人在神圣的分赐里成全圣徒,使众圣徒都能作新约职事的工作,就是建造基督的身体—11~12节:
-
弗4:11 祂所赐的,有些是使徒,有些是申言者,有些是传福音者,有些是牧人和教师,
弗4:12 为要成全圣徒,目的是为着职事的工作,为着建造基督的身体,
-
C. The intrinsic building up of the organic Body of Christ is by the gifted persons' perfecting of the saints in the divine dispensing so that all the saints may be able to do the work of the New Testament ministry, that is, to build up the Body of Christ—vv. 11-12:
1 有恩赐的人成全圣徒,是按照生命树,以生命的供应喂养他们,借此使他们在生命上长大—创二9,林前三2、6。
-
创2:9 耶和华神使各样的树从地里长出来,可以悦人的眼目,也好作食物;园子当中有生命树,还有善恶知识树。
林前3:2 我给你们奶喝,没有给你们干粮,因为那时你们不能吃,就是如今还是不能,
林前3:6 我栽种了,亚波罗浇灌了,唯有神叫他生长。
-
1. The gifted persons perfect the saints by nourishing them according to the tree of life with the life supply for their growth in life—Gen. 2:9; 1 Cor. 3:2, 6.
2 有恩赐的人成全圣徒,使众圣徒都作他们所作的,以直接建造基督的身体—太十六18,弗四11~12,参提前一16,四12。
-
太16:18 我还告诉你,你是彼得,我要把我的召会建造在这磐石上,阴间的门不能胜过她。
弗4:11 祂所赐的,有些是使徒,有些是申言者,有些是传福音者,有些是牧人和教师,
弗4:12 为要成全圣徒,目的是为着职事的工作,为着建造基督的身体,
提前1:16 然而,我所以蒙了怜悯,是要叫耶稣基督在我这罪魁身上,显示祂一切的恒忍,给后来信靠祂得永远生命的人作榜样。
提前4:12 不可叫人小看你年轻,总要在言语、为人、爱、信、纯洁上,都作信徒的榜样。
-
2. The gifted persons perfect the saints to do what they do for the direct building of the Body of Christ—Matt. 16:18; Eph. 4:11-12; cf. 1 Tim. 1:16; 4:12.
3 这成全的结果是要使我们众人都达到信仰上并对神儿子之完全认识上的一,达到长成的人,达到基督丰满之身材的度量—弗四13,参约十七23。
-
弗4:13 直到我们众人都达到了信仰上并对神儿子之完全认识上的一,达到了长成的人,达到了基督丰满之身材的度量,
约17:23 我在他们里面,你在我里面,使他们被成全成为一,叫世人知道是你差了我来,并且知道你爱他们如同爱我一样。
-
3. The result of this perfecting is that we will all arrive at the oneness of the faith and of the full knowledge of the Son of God, at a full-grown man, and at the measure of the stature of the fullness of Christ—Eph. 4:13; cf. John 17:23.
4 这成全要使我们不再作小孩子,为波浪漂来漂去,并为一切教训之风所摇荡,这教训是在于人的欺骗手法,在于将人引入撒但错谬系统的诡诈作为—弗四14。
-
弗4:14 使我们不再作小孩子,为波浪漂来漂去,并为一切教训之风所摇荡,这教训是在于人的欺骗手法,在于将人引入错谬系统的诡诈作为;
-
4. This perfecting will cause us to be no longer little children tossed by waves and carried about by every wind of teaching in the sleight of men, in craftiness with a view to the satanic system of error—Eph. 4:14.
5 这成全要使基督身体的每一肢体成为在爱里建造的肢体—长到元首里面,并且本于元首尽功用—15~16节。
-
弗4:15 唯在爱里持守着真实,我们就得以在一切事上长到祂,就是元首基督里面;
弗4:16 本于祂,全身借着每一丰富供应的节,并借着每一部分依其度量而有的功用,得以联络在一起,并结合在一起,便叫身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来。
-
5. This perfecting will cause every member of the Body of Christ to be a building member in love—growing up into the Head and functioning out from the Head—vv. 15-16.
-
贰 以弗所六章十至二十节启示,基督是神军装的构成成分:
-
弗6:10 末了的话,你们要在主里,靠着祂力量的权能,得着加力。
弗6:11 要穿戴神全副的军装,使你们能以站住,抵挡魔鬼的诡计,
弗6:12 因我们并不是与血肉之人摔跤,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这黑暗世界的、以及诸天界里那邪恶的属灵势力摔跤。
弗6:13 所以要拿起神全副的军装,使你们在邪恶的日子能以抵挡,并且作成了一切,还能站立得住。
弗6:14 所以要站住,用真理束你们的腰,穿上义的胸甲,
弗6:15 且以和平福音的稳固根基,当作鞋穿在脚上;
弗6:16 此外,拿起信的盾牌,借此就能销灭那恶者一切火烧的箭。
弗6:17 还要借着各样的祷告和祈求,接受救恩的头盔,并那灵的剑,那灵就是神的话;
弗6:18 时时在灵里祷告,并尽力坚持,在这事上儆醒,且为众圣徒祈求,
弗6:19 也替我祈求,使我在开口的时候,有发表赐给我,好放胆讲明福音的奥秘,
弗6:20 (我为这奥秘作了带锁链的大使,)使我在这奥秘上,照我所当讲的,放胆讲说。
-
II. Ephesians 6:10-20 reveals that Christ is the constituents of God's armor:
一 神全副的军装是为着基督的整个身体作团体的战士,不是为着基督身体上任何单个的肢体;我们必须在基督的身体里打属灵的仗,绝不能单独作战—10~13节,雅四7,参罗十三12~14,申三二30。
-
弗6:10 末了的话,你们要在主里,靠着祂力量的权能,得着加力。
弗6:11 要穿戴神全副的军装,使你们能以站住,抵挡魔鬼的诡计,
弗6:12 因我们并不是与血肉之人摔跤,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这黑暗世界的、以及诸天界里那邪恶的属灵势力摔跤。
弗6:13 所以要拿起神全副的军装,使你们在邪恶的日子能以抵挡,并且作成了一切,还能站立得住。
雅4:7 所以你们要服从神,抵挡魔鬼,魔鬼就必离开你们逃跑了。
罗13:12 黑夜已深,白昼将近,所以我们当脱去黑暗的行为,穿上光的兵器。
罗13:13 行事为人要端正得体,好像在白昼;不可荒宴醉酒,不可纵欲淫荡,不可争竞嫉妒;
罗13:14 总要穿上主耶稣基督,不要为肉体打算,去放纵私欲。
申32:30 若不是他们的磐石卖了他们,若不是耶和华交出他们,一人焉能追赶他们千人?二人焉能使万人逃跑呢?
-
A. The whole armor of God is for the entire Body of Christ as the corporate warrior, not for any individual member of the Body; we must fight the spiritual warfare in the Body, not as individuals—vv. 10-13; James 4:7; cf. Rom. 13:12-14; Deut. 32:30.
二 在以弗所二章,我们是与基督一同坐在诸天界里,有分于祂一切所成就的(6);在四章和五章,我们是在地上,在基督的身体里行事为人,以成就神永远的定旨(四1、17,五2、8、15);然后在六章,我们是在诸天界里,在基督的大能里站住,以抵挡神的仇敌(11、13~14,参约壹五4、18,约三6下)。
-
弗2:6 祂又叫我们在基督耶稣里一同复活,一同坐在诸天界里,
弗4:1 所以我这在主里的囚犯劝你们,行事为人要与你们所蒙的呼召相配,
弗4:17 所以我这样说,且在主里见证,你们行事为人,不要再像外邦人在他们心思的虚妄里行事为人,
弗5:2 也要在爱里行事为人,正如基督爱我们,为我们舍了自己,作供物和祭物献与神,成为馨香之气。
弗5:8 你们从前是黑暗,但如今在主里面乃是光,行事为人就要像光的儿女,
弗5:15 你们要仔细留意怎样行事为人,不要像不智慧的人,乃要像有智慧的人;
弗6:11 要穿戴神全副的军装,使你们能以站住,抵挡魔鬼的诡计,
弗6:13 所以要拿起神全副的军装,使你们在邪恶的日子能以抵挡,并且作成了一切,还能站立得住。
弗6:14 所以要站住,用真理束你们的腰,穿上义的胸甲,
约壹5:4 因为凡从神生之物,就胜过世界,胜过世界的,就是我们的信。
约壹5:18 我们晓得凡从神生的都不犯罪,那从神生的,保守自己,那恶者也就不摸他。
约3:6下 ……从那灵生的,就是灵。
-
B. In Ephesians 2 we sit with Christ in the heavenlies to participate in all His accomplishments (v. 6); in chapters 4 and 5 we walk in His Body on the earth to fulfill God's eternal purpose (4:1, 17; 5:2, 8, 15); then in chapter 6 we stand in His power in the heaven-lies to fight against God's enemy (vv. 11, 13-14; cf. 1 John 5:4, 18; John 3:6b).
三 “所以要站住,用真理束你们的腰”—弗六14上:
C. "Stand therefore, having girded your loins with truth"—Eph. 6:14a:
1 这里的真理,是指神在基督里作我们生活的实际,就是神在我们的生活中被我们实化并经历;这也就是基督自己从我们活出来—四15、21、24~25,约十四6,八31~32、36。
-
弗4:15 唯在爱里持守着真实,我们就得以在一切事上长到祂,就是元首基督里面;
弗4:21 如果你们真是听过祂,并在祂里面,照着那在耶稣身上是实际者,受过教导,
弗4:24 并且穿上了新人,这新人是照着神,在那实际的义和圣中所创造的。
弗4:25 所以你们既已脱去谎言,各人就要与邻舍说实话,因为我们是互相为肢体。
约14:6 耶稣说,我就是道路、实际、生命;若不借着我,没有人能到父那里去。
约8:31 耶稣对信祂的犹太人说,你们若住在我的话里,就真是我的门徒;
约8:32 你们必认识真理,真理必叫你们得以自由。
约8:36 所以神的儿子若叫你们自由,你们就真自由了。
-
1. Truth here refers to God in Christ as the reality in our living, that is, God realized and experienced by us in our living; this is actually Christ Himself lived out by us—4:15, 21, 24-25; John 14:6; 8:31-32, 36.
2 我们所用以束腰的真理,实际上就是我们所经历的基督;因为保罗的生活模成了基督的模型,所以他有力量面对一切的反对和逆境—弗四20~21,腓一19~21上。
-
弗4:20 但你们并不是这样学了基督;
弗4:21 如果你们真是听过祂,并在祂里面,照着那在耶稣身上是实际者,受过教导,
腓1:19 因为我知道,这事借着你们的祈求,和耶稣基督之灵全备的供应,终必叫我得救。
腓1:20 这是照着我所专切期待并盼望的,就是没有一事会叫我羞愧,只要凡事放胆,无论是生,是死,总叫基督在我身体上,现今也照常显大,
腓1:21上 因为在我,活着就是基督,……
-
2. The truth with which we are girded is actually the Christ whom we experience; because Paul's living was conformed to the pattern of Christ, he had the strength to face all opposition and adverse circumstances—Eph. 4:20-21; Phil. 1:19-21a.
四 “穿上义的胸甲”—弗六14下,林前一30,耶二三6:
-
林前1:30 但你们得在基督耶稣里,是出于神,这基督成了从神给我们的智慧:公义、圣别和救赎,
耶23:6 在祂的日子,犹大必得救,以色列必安然居住;人要称呼祂的名为,耶和华我们的义。
-
D. "Having put on the breastplate of righteousness"—Eph. 6:14b; 1.Cor. 1:30; Jer. 23:6:
1 基督作为义的胸甲,遮盖我们的良心,就是胸所表征的;撒但是控告我们的,我们在与他争战时,需要有被血洁净的良心,就是无亏的良心—来九14,十22,徒二四16。
-
来9:14 何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵地献给神,祂的血岂不更洁净我们的良心,使其脱离死行,叫我们事奉活神么?
来10:22 并且在心一面,我们已经被基督的血洒过,脱开了邪恶的良心,在身体一面,也已经用清水洗净了,就当存着真诚的心,以十分确信的信,前来进入至圣所;
徒24:16 我因此操练自己,对神对人常存无亏的良心。
-
1. Christ as the breastplate of righteousness covers our con-science, signified by the breast; in fighting against Satan, our accuser, we need a blood-purified conscience, a conscience void of offense—Heb. 9:14; 10:22; Acts 24:16.
2 “弟兄们胜过他,是因羔羊的血”(启十二11);对撒但的控告,我们应该回应说,“我胜过那控告者撒但,不是靠着我的完全,甚至也不是靠着无亏的良心,乃是靠着羔羊的血;我靠义的胸甲,抵挡他的控告。”
2. "They overcame him because of the blood of the Lamb" (Rev. 12:11); our response to Satan's accusations should be, "I overcome Satan, the accuser, not by my perfection and not even by a conscience void of offense but by the blood of the Lamb; I am defended against his accusations by the breastplate of righteousness."
五 “以和平福音的稳固根基,当作鞋穿在脚上”—弗六15:
E. "Having shod your feet with the firm foundation of the gospel of peace"—Eph. 6:15:
1 基督已经在十字架上,为我们与神并与人成就了和平,这和平成了我们的福音;这和平的福音已经建立成稳固的根基,好像预备好的鞋,给我们穿在脚上—二13~17。
-
弗2:13 但如今在基督耶稣里,你们这从前远离的人,靠着基督的血,已经得亲近了。
弗2:14 因祂自己是我们的和平,将两下作成一个,拆毁了中间隔断的墙,就是仇恨,
弗2:15 在祂的肉体里,废掉了那规条中诫命的律法,好把两下在祂自己里面,创造成一个新人,成就了和平;
弗2:16 既用十字架除灭了仇恨,便借这十字架,使两下在一个身体里与神和好了;
弗2:17 又来传和平为福音,给你们这远离的人,也传和平为福音,给那相近的人,
-
1. Christ has made peace for us on the cross, both with God and with man, and this peace has become our gospel; the gospel of peace has been established as a firm foundation, as a readiness with which our feet may be shod—2:13-17.
2 我们借着在和平里站住而打属灵的仗;我们若失去我们与神之间,或与别的信徒之间的和平,我们就失去了争战的立足点—西三15。
-
西3:15 又要让基督的平安在你们心里作仲裁,你们在一个身体里蒙召,也是为了这平安;且要感恩。
-
2. We fight the spiritual warfare by standing in peace; if we lose the peace between us and God or between us and other believers, we lose the standing to fight—Col. 3:15.
六 “此外,拿起信的盾牌,借此就能销灭那恶者一切火烧的箭”—弗六16,林后四13,来十二2:
-
林后4:13 并且照经上所记:“我信,所以我说话;”我们既有这同样信心的灵,也就信,所以也就说话,
来12:2 望断以及于耶稣,就是我们信心的创始者与成终者;祂为那摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架,便坐在神宝座的右边。
-
F. "Besides all these, having taken up the shield of faith, with which you will be able to quench all the flaming darts of the evil one"—Eph. 6:16; 2 Cor. 4:13; Heb. 12:2:
1 火烧的箭就是撒但的试诱、提议、怀疑、问题、谎言和攻击;我们需要拿起信的盾牌,销灭这些火烧的箭。
1. The flaming darts are Satan's temptations, proposals, doubts, questions, lies, and attacks; we need to take up the shield of faith to quench these flaming darts.
2 我们需要操练我们信心的灵,连同降服且复活的意志,相信主的显现是要消除魔鬼的作为—约壹三8,太十六22~23,路四39~41,太十二28,路十17、19。
-
约壹3:8 犯罪的是出于魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。为此,神的儿子显现出来,是要消除魔鬼的作为。
太16:22 彼得就拉祂到一边,责劝祂说,主啊,神眷怜你,这事绝不会临到你。
太16:23 祂却转过来,对彼得说,撒但,退我后面去吧!你是绊跌我的,因为你不思念神的事,只思念人的事。
路4:39 耶稣站在她旁边,斥责那热病,热就退了,她立刻起来服事他们。
路4:40 日落的时候,凡有病人的,不论患什么病,都带到耶稣跟前;耶稣按手在他们各人身上,治好了他们。
路4:41 又有鬼从好些人身上出来,喊着说,你是神的儿子。耶稣斥责它们,不许它们说话,因为它们知道祂是基督。
太12:28 我若靠着神的灵赶鬼,这就是神的国临到你们了。
路10:17 那七十个人欢欢喜喜地回来,说,主啊,在你的名里,就是鬼也服了我们。
路10:19 看哪,我已经给你们权柄,可以践踏蛇和蝎子,并胜过仇敌一切的能力,绝没有什么能伤害你们。
-
2. We need to exercise our spirit of faith with our subdued and resurrected will to believe that the Lord's manifestation is to destroy the works of the devil—1 John 3:8; Matt. 16:22-23; Luke 4:39-41; Matt. 12:28; Luke 10:17, 19.
3 我们需要操练我们信心的灵,相信主的死已废除撒但—来二14,创二17,三15,加二20,罗六3~6,林前十五54~58。
-
来2:14 儿女既同有血肉之体,祂也照样亲自有分于血肉之体,为要借着死,废除那掌死权的,就是魔鬼,
创2:17 只是善恶知识树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。
创3:15 我又要叫你和女人彼此为仇,你的后裔和女人的后裔也彼此为仇;女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。
加2:20 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己。
罗6:3 岂不知我们这浸入基督耶稣的人,是浸入祂的死么?
罗6:4 所以我们借着浸入死,和祂一同埋葬,好叫我们在生命的新样中生活行动,像基督借着父的荣耀,从死人中复活一样。
罗6:5 我们若在祂死的样式里与祂联合生长,也必要在祂复活的样式里与祂联合生长;
罗6:6 知道我们的旧人已经与祂同钉十字架,使罪的身体失效,叫我们不再作罪的奴仆,
林前15:54 几时这必朽坏的穿上不朽坏,这必死的穿上不死,经上所记“死被吞灭而致成得胜”的话,就应验了。
林前15:55 死啊,你的得胜在哪里?死啊,你的毒刺在哪里?
林前15:56 死的毒刺就是罪,罪的权势就是律法。
林前15:57 感谢神,祂借着我们的主耶稣基督,使我们得胜。
林前15:58 所以我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可摇动,常常竭力多作主工,因为知道你们的劳苦,在主里面不是徒然的。
-
3. We need to exercise our spirit of faith to believe that the Lord's death has destroyed Satan—Heb. 2:14; Gen. 2:17; 3:15; Gal. 2:20; Rom. 6:3-6; 1 Cor. 15:54-58.
4 我们需要操练我们信心的灵,相信主的复活已叫撒但蒙羞—西二12~15、20,三1,约十四30,腓三10,赛六一10,亚三4~5。
-
西2:12 在受浸中与祂一同埋葬,也在受浸中,借着那叫祂从死人中复活之神所运行的信心,与祂一同复活。
西2:13 你们从前在过犯,和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们一切的过犯,叫你们一同与基督活过来;
西2:14 涂抹了规条上所写,攻击我们,反对我们的字据,并且把它撤去,钉在十字架上。
西2:15 既将执政的和掌权的脱下,神就把他们公然示众,仗着十字架在凯旋中向他们夸胜。
西2:20 你们若是与基督同死,脱离了世上的蒙学,为什么仍像在世界中活着,服从那不可拿,不可尝,不可摸等类的规条?
西3:1 所以你们若与基督一同复活,就当寻求在上面的事,那里有基督坐在神的右边。
约14:30 以后我不再同你们多说话,因为这世界的王将到,他在我里面是毫无所有;
腓3:10 使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死,
赛61:10 我必因耶和华大大欢喜,我的魂必因我的神欢腾;因祂以拯救为衣给我穿上,以公义为袍给我披上,好像新郎戴上祭司的华冠,又像新妇佩戴她的饰物。
亚3:4 祂吩咐那些站在祂面前的说,你们要脱去他身上污秽的衣服。又对约书亚说,你看,我使你的罪孽离开你,给你穿上华美的衣袍。
亚3:5 祂说,要将洁净的顶冠戴在他头上。他们就把洁净的顶冠戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。
-
4. We need to exercise our spirit of faith to believe that the Lord's resurrection has put Satan to shame—Col. 2:12-15, 20; 3:1; John 14:30; Phil. 3:10; Isa. 61:10; Zech. 3:4-5.
5 我们需要操练我们信心的灵,相信主的升天远超过撒但的权势—弗一19~23,二6,六11、13。
-
弗1:19 以及祂的能力向着我们这信的人,照祂力量之权能的运行,是何等超越的浩大,
弗1:20 就是祂在基督身上所运行的,使祂从死人中复活,叫祂在诸天界里,坐在自己的右边,
弗1:21 远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的、以及一切受称之名,不但是今世的,连来世的也都在内,
弗1:22 将万有服在祂的脚下,并使祂向着召会作万有的头;
弗1:23 召会是祂的身体,是那在万有中充满万有者的丰满。
弗2:6 祂又叫我们在基督耶稣里一同复活,一同坐在诸天界里,
弗6:11 要穿戴神全副的军装,使你们能以站住,抵挡魔鬼的诡计,
弗6:13 所以要拿起神全副的军装,使你们在邪恶的日子能以抵挡,并且作成了一切,还能站立得住。
-
5. We need to exercise our spirit of faith to believe that the ascension of the Lord is far above Satan's power—Eph. 1:19-23; 2:6; 6:11, 13.
6 我们必须相信神;祂是真的、活的、应时的、且便利的—可十一22,启一18。
-
可11:22 耶稣回答说,你们要信神。
启1:18 又是那活着的;我曾死过,看哪,现在又活了,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。
-
6. We must have faith in God, who is real, living, present, and available—Mark 11:22; Rev. 1:18.
7 我们必须相信神的心;神对我们的心总是好的;祂没有意思要惩罚我们、伤害我们或叫我们受亏损—罗八28~39。
-
罗8:28 还有,我们晓得万有都互相效力,叫爱神的人得益处,就是按祂旨意被召的人。
罗8:29 因为神所预知的人,祂也预定他们模成神儿子的形像,使祂儿子在许多弟兄中作长子。
罗8:30 祂所预定的人,又召他们来;所召来的人,又称他们为义;所称为义的人,又叫他们得荣耀。
罗8:31 这样,对这些事,我们可说什么?神若帮助我们,谁能抵挡我们?
罗8:32 神既不吝惜自己的儿子,为我们众人舍了,岂不也把万有和祂一同白白地赐给我们么?
罗8:33 谁能控告神所拣选的人?有神称我们为义了。
罗8:34 谁能定我们的罪?有基督耶稣已经死了,而且已经复活了,现今在神的右边,还为我们代求。
罗8:35 谁能使我们与基督的爱隔绝?难道是患难么?是困苦么?是逼迫么?是饥饿么?是赤身么?是危险么?是刀剑么?
罗8:36 如经上所记:“我们为你的缘故,终日被杀,人看我们如将宰的羊。”
罗8:37 然而借着那爱我们的,在这一切的事上,我们已经得胜有余了。
罗8:38 因为我深信,无论是死,是生,是天使,是掌权的,是现今的事,是要来的事,是有能的,
罗8:39 是高,是深,或是别的受造之物,都不能叫我们与神的爱隔绝,这爱是在我们的主基督耶稣里的。
-
7. We must have faith in God's heart; God's heart toward us is always good; He has no intention to punish us, to injure us, or to cause us to suffer loss—Rom. 8:28-39.
8 我们必须相信神的信实;神不能说谎,祂对自己的话总是信实的—林前一9,约壹一9,多一2。
-
林前1:9 神是信实的,你们乃是为祂所召,进入了祂儿子我们主耶稣基督的交通。
约壹1:9 我们若认自己的罪,神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。
多1:2 根据永远生命的盼望(就是那不能说谎的神,在历世之前所应许,
-
8. We must have faith in God's faithfulness; God cannot lie but is always faithful to His word—1 Cor. 1:9; 1 John 1:9; Titus 1:2.
9 我们必须相信神的大能—弗三20。
-
弗3:20 然而神能照着运行在我们里面的大能,极其充盈地成就一切,超过我们所求所想的;
-
9. We must have faith in God's ability—Eph. 3:20.
10 我们必须相信神的话;神受了约束,要成就祂所说的一切—参帖前五24,弗六17~18。
-
帖前5:24 那召你们的是信实的,祂也必作成这事。
弗6:17 还要借着各样的祷告和祈求,接受救恩的头盔,并那灵的剑,那灵就是神的话;
弗6:18 时时在灵里祷告,并尽力坚持,在这事上儆醒,且为众圣徒祈求,
-
10. We must have faith in God's word; God is bound to fulfill all that He has spoken—cf. 1 Thes. 5:24; Eph. 6:17-18.
11 我们必须相信神的意愿—一5、9、11。
-
弗1:5 按着祂意愿所喜悦的,预定了我们,借着耶稣基督得儿子的名分,归于祂自己,
弗1:9 照着祂的喜悦,使我们知道祂意愿的奥秘;这喜悦是祂在自己里面预先定下的,
弗1:11 我们既在祂里面,照着那位按祂意愿所决议的,行作万事者的定旨,蒙了预定,也就在祂里面成了所选定的基业,
-
11. We must have faith in God's will—1:5, 9, 11.
12 我们必须相信神的主宰;在祂的主宰权柄下,连我们的错误也互相效力,叫我们得益处—罗九19~29。
-
罗9:19 这样,你必对我说,祂为什么还指责人?有谁抗拒祂的旨意?
罗9:20 人哪,你是谁,竟向神顶嘴?被塑造者岂能对塑造他者说,你为什么这样造我?
罗9:21 窑匠难道没有权柄,从同一团泥里,拿一块作成贵重的器皿,又拿一块作成卑贱的器皿么?
罗9:22 若是神愿意显示祂的忿怒,彰显祂的能力,就多用恒忍宽容那些可怒、预备遭毁灭的器皿,
罗9:23 且要在那些蒙怜悯、早预备得荣耀的器皿上,彰显祂荣耀的丰富;
罗9:24 这器皿就是我们这蒙祂所召的,不但从犹太人中,也从外邦人中,这有什么不可?
罗9:25 就如神在何西阿书上也说,“那本来不是我子民的,我要称为我的子民;本来不是蒙爱的,我要称为蒙爱的;
罗9:26 从前在什么地方对他们说,你们不是我的子民,将来就在那里称他们为活神的儿子。”
罗9:27 以赛亚指着以色列人喊着:“以色列子孙的数目虽如海沙,得救的不过是剩下的余数;
罗9:28 因为主要在地上实行祂的话,要将祂的话完成且截短。”
罗9:29 又如以赛亚先前说过,“若不是万军之主给我们存留余种,我们早已成了所多玛,并像蛾摩拉的样子了。”
-
12. We must have faith in God's sovereignty; under His sovereignty even our mistakes work for good—Rom. 9:19-29.
七 “接受救恩的头盔”—弗六17上:
G. "Receive the helmet of salvation"—Eph. 6:17a:
1 救恩的头盔是为着遮盖我们的心思、思想,抵挡那恶者射到我们里面的消极思想;这样的头盔,这样的遮盖,乃是神的救恩。
1. The helmet of salvation is for covering our mind, our mentality, against the negative thoughts shot in by the evil one; such a helmet, such a covering, is God's salvation.
2 撒但把威吓、忧虑、挂虑、恐惧和其他叫人软弱的思想,注射到我们的心思里;神的救恩乃是我们抵挡这一切所拿起的遮盖;这样的救恩,就是我们在日常生活中所经历那拯救的基督—约十六33,腓一19,罗五10,十12~13。
-
约16:33 我将这些事对你们说了,是要叫你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们可以放心,我已经胜了世界。
腓1:19 因为我知道,这事借着你们的祈求,和耶稣基督之灵全备的供应,终必叫我得救。
罗5:10 因为我们作仇敌的时候,且借着神儿子的死得与神和好,既已和好,就更要在祂的生命里得救了。
罗10:12 因为犹太人和希利尼人并没有分别,众人同有一位主,祂对一切呼求祂的人是丰富的。
罗10:13 因为“凡呼求主名的,就必得救。”
-
2. Satan injects threats, worries, anxieties, fears, and other weakening thoughts into our mind; God's salvation is the covering that we take up against all of these, and this salvation is the saving Christ whom we experience in our daily life—John 16:33; Phil. 1:19; Rom. 5:10; 10:12-13.
八 接受“那灵的剑,那灵就是神的话”—弗六17下:
H. Receive "the sword of the Spirit, which Spirit is the word of God"—Eph. 6:17b:
1 在神军装的六项中,唯有那灵的剑是为着攻击仇敌的;我们用剑砍碎仇敌。
1. Among the six items of God's armor, the sword of the Spirit is the only one for attacking the enemy; with the sword we cut the enemy to pieces.
2 基督作那灵与话,能供我们进攻的剑,杀败我们的仇敌。
2. Christ as the Spirit and the word furnishes us with a sword as an offensive weapon to defeat and slay the enemy.
3 当娄格斯(logos—圣经中常时的话)对我们成了雷玛(rhema—那灵现时、即时、活的说话)时,这雷玛就是砍碎仇敌的剑—参约六63。
-
约6:63 赐人生命的乃是灵,肉是无益的;我对你们所说的话,就是灵,就是生命。
-
3. When the logos (the constant word in the Bible) becomes the rhema (the present, instant, living speaking of the Spirit) to us, this rhema is the sword that cuts the enemy to pieces—cf. John 6:63.
九 “借着各样的祷告和祈求,……时时在灵里祷告,并尽力坚持,在这事上儆醒,且为众圣徒祈求”—弗六17上、18:
I. "By means of all prayer and petition, praying at every time in spirit and watching unto this in all perseverance and petition concerning all the saints"—Eph. 6:18:
1 祷告可视为神军装的第七项,因为这一项是凭借,叫我们借以应用其他各项。
1. Prayer may be considered the seventh item of the armor of God, because it is the means by which we apply the other items.
2 祷告是应用基督作神军装唯一的路;祷告使军装对我们成为实际可用的。
2. Prayer is the unique way to apply Christ as the armor of God; it is prayer that makes the armor available to us in a practical way.