总题:为着神的经纶,在神的行政下过基督徒生活和召会生活

第二篇 在神的行政下过基督徒生活

Living a Christian Life under the Government of God

读经:彼前一17,二21~24,四17~19,五6

壹 彼得前后书是说到神宇宙的行政:

I. The Epistles of 1 and 2 Peter are on the universal government of God:

一 彼得前书的主题是神行政下的基督徒生活,特别在神对祂所拣选之人的对付上,指出神的行政─一2。

A. The subject of 1 Peter is the Christian life under the government of God, showing us the government of God especially in His dealings with His chosen people—1:2.

二 彼得后书的主题是神圣的供备与神圣的行政,指出神在管理我们时,供应我们所需要的一切─一1~4,三13。

B. The subject of 2 Peter is the divine provision and the divine government, showing us that as God is governing us, He supplies us with whatever we need—1:1-4; 3:13.

三 神借着审判来管理;神的审判是为施行祂的行政─彼前一17,四17:

C. God governs by judging; the judgment of God is for the carrying out of His government—1 Pet. 1:17; 4:17:

1 彼得前后书是论到神的行政,所以一再说到神与主的审判,作主要的项目之一─彼前二23,四5~6、17,彼后二3~4、9,三7。

1. Because 1 and 2 Peter are concerned with the government of God, in these Epistles the judgment of God and of the Lord is referred to repeatedly as one of the essential items—1 Pet. 2:23; 4:5-6, 17; 2 Pet. 2:3-4, 9; 3:7.

2 主神要借着各种不同的审判,清理并洁净整个宇宙,使祂得着一个新天新地,成为充满祂义的新宇宙,使祂喜悦─13节。

2. Through various kinds of judgments, the Lord God will clear up the entire universe and purify it so that He may have a new heaven and a new earth for a new universe filled with His righteousness for His delight—v. 13.

四 彼前一章十七节所说,父所施行的审判,不是将来的审判,乃是神现今、每天在行政上对付祂儿女所施行的审判:─引用经文

D. The judgment in 1 Peter 1:17, which is carried out by the Father, is not the future judgment but is the present, daily judgment of God's governmental dealings with His children:

1 父重生了我们,为要产生圣别的家庭─圣别的父同圣别的儿女─3、15、17节。

1. The Father has regenerated us to produce a holy family—a holy Father with holy children—vv. 3, 15, 17.

2 我们既是圣别的儿女,就该照圣别的生活方式而行(15~16);不然,父神在祂的行政里就要成为审判者,对付我们的不圣(四15~17,来十二9~10)。─引用经文

2. As holy children, we should walk in a holy manner of life (vv. 15-16); otherwise, in His government God the Father will become the Judge and will deal with our unholiness (4:15-17; Heb. 12:9-10).

五 神行政中管教的审判,要从神的家起首─彼前四17:

E. The disciplinary judgment in the government of God begins from the house of God—1 Pet. 4:17:

1 神审判任何不符合祂行政的事物;所以,在今世我们这些神的儿女乃是在神每天的审判之下─一17。

1. God judges everything that does not match His government; therefore, in this age we, the children of God, are under the daily judgment of God—1:17.

2 神在祂行政管理的审判中,用火炼的试验对付信徒,这审判要从神自己的家起首─四12、17。

2. God uses fiery ordeals to deal with the believers in the judgment of His governmental administration, which begins from His own house—4:12, 17.

3 这审判的目的,是要我们在灵里照着神活着─6节。

3. The purpose of this judgment is that we would live according to God in the spirit—v. 6.

贰 彼得著作的宝贵,在于他将基督徒生活与神的行政结合,启示出基督徒生活与神的行政乃是成对而并行的─彼前一17,二21、24,三15,四17,五5~8:

II. The preciousness of Peter's writings is that he combines the Christian life and God's government, revealing that the Christian life and the government of God go together as a pair—1 Pet. 1:17; 2:21, 24; 3:15; 4:17; 5:5-8:

一 在基督里,三一神经过了漫长的过程,成了赐生命的灵,住在我们里面;这是为着我们的基督徒生活─约一14,十四17,林前十五45下,六17。

A. The Triune God has passed through a long process in Christ and has become the life-giving Spirit to indwell us; this is for our Christian life—John 1:14; 14:17; 1 Cor. 15:45b; 6:17.

二 同时,三一神仍是宇宙的创造主及其管理者─彼前四19。

B. At the same time, the Triune God is still the Creator of the universe and its Ruler—1 Pet. 4:19.

三 我们虽然从神而生,得着属灵的生命,成为新造,但我们仍在旧造里─约一12~13,三3、5~6,林后五17:

C. Although we have been born of God to have a spiritual life and to be a new creation, we are still in the old creation—John 1:12-13; 3:3, 5-6; 2 Cor. 5:17:

1 为这缘故,我们需要神行政的对付─彼前一17。

1. For this reason, we need God's governmental dealings—1 Pet. 1:17.

2 我们基督徒的生命要长大,就需要神行政的管教─二2,四17,彼后一5~7。

2. In order for the Christian life to grow, we need the discipline of God's government—2:2; 4:17; 2 Pet. 1:5-7.

叁 主耶稣在地上时,过一种绝对在神行政下的为人生活,并且将一切与祂有关的事交给神的行政─约六38,彼前二21~23:

III. When the Lord Jesus was on earth, He lived a human life that was absolutely under the government of God, and He committed everything related to Him to God's government—John 6:38; 1 Pet. 2:21-23:

一 主总是把所受的一切羞辱和伤害,交给那位在祂的行政里按公义审判的公义之神,使自己服从祂;祂信靠这公义的一位,承认祂的行政─23节。

A. The Lord kept committing all His insults and injuries to Him who judges righteously in His government, the righteous God, to whom He submitted Himself; He put His trust in this righteous One, recognizing His government—v. 23.

二 神指教为人的基督时,基督借着与神接触,祂的心肠就与神是一,并且警戒祂─诗十六7,赛五十4。

B. When God counseled Christ as a man, Christ's inward parts were one with God and instructed Him through His contact with God—Psa. 16:7; Isa. 50:4.

肆 我们既是在基督里的信徒和神的儿女,就该过一种在神行政下的基督徒生活─约三15,一12~13,彼前四13~19,五6~8:

IV. As believers in Christ and children of God, we should live a Christian life under the government of God—John 3:15; 1:12-13; 1 Pet. 4:13-19; 5:6-8:

一 彼得的书信启示,基督使我们能接受神借着苦难所施行的行政对付─彼前一6~8,二3~4、19、21~25,三18、22,四1、15~16,五8~9。

A. The Epistles of Peter reveal the Christ who enables us to take God's governmental dealings administered through sufferings—1 Pet. 1:6-8; 2:3-4, 19, 21-25; 3:18, 22; 4:1, 15-16; 5:8-9.

二 我们在寄居的时日中,该凭圣别的敬畏行事为人,这种敬畏乃是一种健康、认真的谨慎,引导我们在一切行事为人上成为圣的─一15、17。

B. We should pass the time of our sojourning in holy fear, that is, in a healthy, serious caution that leads us to be holy in all our manner of life—1:15, 17.

三 我们该谦卑服在神那执行祂行政之大能的手下─五6:

C. We should be humbled under the mighty hand of God, which carries out the government of God—5:6:

1 在六节,“神大能的手”是指神执行祂行政的手,特别见于祂的审判中─一17,四17。

1. In verse 6 the mighty hand of God refers to God's administrating hand seen especially in His judgment—1:17; 4:17.

2 谦卑服在神大能的手下,乃是让神把我们作成谦卑的;然而,我们必须与神的工作合作,甘愿在神大能的手下被祂作成谦卑、卑微的─五6。

2. To be humbled under God's mighty hand is to be made humble by God; however, we must cooperate with God's operation and be willing to be made humble, lowly, under His mighty hand—5:6.

四 我们该将我们的魂交与那信实的创造主─四19:

D. We should commit our souls to the faithful Creator—4:19:

1 神能保全我们的魂;祂慈爱信实地照顾,随同着祂在行政管理中的公平。

1. God can preserve our soul, and His loving and faithful care accompanies His justice in His governmental administration.

2 当神在祂的行政上审判我们时,祂仍在爱里信实地照顾我们;我们遭受祂管教的审判时,该把自己的魂交与我们创造主信实的照顾─太十28,十一28~29。

2. While God judges us in His government, He cares for us faithfully in His love; as we are suffering His disciplinary judgment, we should commit our souls to the faithful care of our Creator—Matt. 10:28; 11:28-29.

五 在基督的死里,我们已经向罪死了,使我们在基督的复活里,得以在神的行政下向义活着─彼前二24:

E. In the death of Christ we have died to sins so that in the resurrection of Christ we might live to righteousness under God's government—1 Pet. 2:24:

1 神的行政乃是建立在公义上(诗八九14上);我们这些神的子民活在祂的行政之下,必须过公义的生活。─引用经文

1. God's government is established upon righteousness (Psa. 89:14a); as God's people living under His government, we must live a righteous life.

2 “向义活着”这辞与满足神行政的要求有关─彼前二24:

2. The expression live to righteousness is related to the fulfilling of God's govern-mental requirements—1 Pet. 2:24:

a 我们已经得救,好使我们在神的行政下过正确的生活,就是过一种与神行政中义的要求相合的生活。

a. We were saved so that we might live rightly under the government of God, that is, in a way that matches the righteous requirements of His government.

b 我们在基督的死里,已经从罪分别出来,并在祂的复活里,已经被点活,使我们在基督徒的生活中,在神的行政下自然而然向义活着─罗六8、10~11、18,弗二6,约十四19,提后二11。

b. In Christ's death we have been separated from sins, and in His resurrection we have been enlivened so that in our Christian life we might live spontaneously to righteousness under the government of God—Rom. 6:8, 10-11, 18; Eph. 2:6; John 14:19; 2 Tim. 2:11.