撒母耳记上
« 第五章 »
« 第 4 节 »
וַיַּשְׁכִּמוּ בַבֹּקֶר מִמָּחרָת
又次日早晨,他们清早起来,
וְהִנֵּה דָגוֹן נֹפֵל לְפָנָיו אַרְצָה לִפְנֵי אֲרוֹן יְהוָה
看哪,大衮仆倒,它的脸伏在地上,在耶和华的(约)柜前,
וְרֹאשׁ דָּגוֹן וּשְׁתֵּי כַּפּוֹת יָדָיו כְּרֻתוֹת אֶל-הַמִּפְתָּן
大衮的头和它的两手都在门槛上折断,
רַק דָּגוֹן נִשְׁאַר עָלָיו׃
只剩下大衮的残体。
[恢复本] 又次日清早起来,见大衮仆倒在耶和华的约柜前,面伏于地,并且大衮的头和两手掌都在门槛上折断,只剩下大衮的躯干。
[RCV] And when they arose early in the morning of the next day, there was Dagon, fallen on his face to the ground, before the Ark of Jehovah. And Dagon's head and the palms of his hands were cut off, lying on the threshold; only Dagon's trunk was left to him.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּשְׁכִּמוּ 07925 动词,Hiphil 叙述式 3 复阳 שָׁכַם Hif‘il 早起
בַבֹּקֶר 01242 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
מִמָּחרָת 04283 介系词 מִן + 名词,阴性单数 מָחרָת 翌日
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
דָגוֹן 01712 专有名词,神明名 דָּגוֹן 大衮
נֹפֵל 05307 动词,Qal 主动分词单阳 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在...
לְפָנָיו 03942 介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אַרְצָה 00776 名词,阴性单数 + 指示方向的 ָה אֶרֶץ 地、邦国、疆界
לִפְנֵי 03942 介系词 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אֲרוֹן 00727 名词,单阳附属形 אָרוֹן 约柜、盒子
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְרֹאשׁ 07218 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
דָּגוֹן 01712 专有名词,庙名 דָּגוֹן 大衮
וּשְׁתֵּי 08147 连接词 וְ + 名词,双阴附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
כַּפּוֹת 03709 名词,复阴附属形 כַּף 手掌
יָדָיו 03027 名词,双阴 + 3 单阳词尾 יָד 手、边、力量、权势 יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כְּרֻתוֹת 03772 动词,Qal 被动分词复阴 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַמִּפְתָּן 04670 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִפְתָּן 门槛、临界点
רַק 07535 副词 רַק 只是
דָּגוֹן 01712 专有名词,神明名 דָּגוֹן 大衮
נִשְׁאַר 07604 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 שָׁאַר 剩下、遗留
עָלָיו 05921 介系词 עַל + 3 单阳词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 5.5, 3.10
 « 第 4 节 » 
回经文