申命记
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
«
第 17 节
»
וְאָמַרְתָּ
בִּלְבָבֶךָ
(恐怕)你心里说:
כֹּחִי
וְעֹצֶם
יָדִי
עָשָׂה
לִי
‘是我自己的力量、我手的能力使我得到
אֶת-הַחַיִל
הַזֶּה׃
这货财。’
[恢复本]
恐怕你心里说,我这财富是我的力量和我手的能力得来的。
[RCV]
And you say in your heart, My strength and the might of my hand have gotten me this wealth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאָמַרְתָּ
00559
动词,Qal 连续式 2 单阳
אָמַר
说
בִּלְבָבֶךָ
03824
בִּלְבָבְךָ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
לֵבָב
心
לֵבָב
的附属形为
לְבַב
;用附属形来加词尾。
כֹּחִי
03581
名词,单阳 + 1 单词尾
כֹּחַ
力量、财富、能力
כֹּחַ
的附属形也是
כֹּחַ
;用附属形来加词尾。
וְעֹצֶם
06108
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
עֹצֶם
身体、力量
יָדִי
03027
名词,单阴 + 1 单词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
עָשָׂה
06213
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הַחַיִל
02428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חַיִל
军队、力量、财富、能力
הַזֶּה
02088
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性单数
זֶה
这个
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文