申命记
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
«
第 15 节
»
שִׁבְעַת
יָמִים
תָּחֹג
לַיהוָה
אֱלֹהֶיךָ
你当…向耶和华―你的神守节七日;(…处填入下行)
בַּמָּקוֹם
אֲשֶׁר-יִבְחַר
יְהוָה
在耶和华所选择的地方,
כִּי
יְבָרֶכְךָ
יְהוָה
אֱלֹהֶיךָ
因为耶和华―你神…赐福与你,(…处填入下行)
בְּכֹל
תְּבוּאָתְךָ
וּבְכֹל
מַעֲשֵׂה
יָדֶיךָ
在你一切的土产上和你手里所办的事上
וְהָיִיתָ
אַךְ
שָׂמֵחַ׃
你就非常的欢乐。
[恢复本]
在耶和华所选择的地方,你当向耶和华你的神守节七日;因为耶和华你神在你一切的出产上,和你手所办的一切事上,要赐福与你,你就十分欢乐。
[RCV]
You shall keep the feast to Jehovah your God for seven days in the place which Jehovah will choose, for Jehovah your God will bless you in all your produce and in all your undertakings; therefore you shall be nothing but joyful.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שִׁבְעַת
07651
名词,单阴附属形
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
תָּחֹג
02287
动词,Qal 未完成式 2 单阳
חָגַג
守节、庆祝
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
בַּמָּקוֹם
04725
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מָקוֹם
地方
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
יִבְחַר
00977
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בָּחַר
选择、拣选、挑选
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יְבָרֶכְךָ
01288
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾
בָּרַךְ
Qal 下跪、赐福,Pi‘el 赐福
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。§3.10
בְּכֹל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
תְּבוּאָתְךָ
08393
名词,单阴 + 2 单阳词尾
תְּבוּאָה
出产、生产、岁入、税收
תְּבוּאָה
的附属形为
תְּבוּאַת
;用附属形来加词尾。
וּבְכֹל
03605
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
מַעֲשֵׂה
04639
名词,单阳附属形
מַעֲשֶׂה
工作、作为
יָדֶיךָ
03027
名词,双阴 + 2 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的双数为
יָדַיִם
,双数附属形为
יְדֵי
;用附属形来加词尾。
וְהָיִיתָ
01961
动词,Qal 连续式 2 单阳
הָיָה
作、是、成为、临到
אַךְ
00389
副词
אַךְ
然而、其实、当然
שָׂמֵחַ
08056
形容词,阳性单数
שָׂמֵחַ
喜乐的、高兴的
§2.34
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文