出埃及记
« 第十三章 »
« 第 5 节 »
וְהָיָה כִי-יְבִיאֲךָ יְהוָה אֶל-אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי
当耶和华领你进迦南人、…之地,(…处填入下行)
וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי
赫人、亚摩利人、希未人、耶布斯人
אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ
就是他向你的祖宗起誓应许给你
אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ
那流奶与蜜之地,
וְעָבַדְתָּ אֶת-הָעֲבֹדָה הַזֹּאת בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה׃
那时你要在这月间守这礼仪。
[恢复本] 将来耶和华领你进迦南人、赫人、亚摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是祂向你的祖宗起誓要赐给你那流奶与蜜之地,那时你要在这月间持守这事奉。
[RCV] And when Jehovah brings you into the land of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Hivites and the Jebusites, which He swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, you shall observe this service in this month:

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כִי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יְבִיאֲךָ 00935 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אֶרֶץ 00776 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 §2.11, 2.12
הַכְּנַעֲנִי 03669 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 כְּנַעֲנִי I. 迦南人,II. 商人
וְהַחִתִּי 02850 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名 חִתִּי 赫人 §2.20
וְהָאֱמֹרִי 00567 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名 אֱמֹרִי 亚摩利人 §2.20
וְהַחִוִּי 02340 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名 חִוִּי 希未人 §2.20
וְהַיְבוּסִי 02983 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名 יְבוּסִי 耶布斯人 §2.6, 9.1
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
נִשְׁבַּע 07650 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 שָׁבַע Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לַאֲבֹתֶיךָ 00001 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。另§2.19
לָתֶת 05414 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָתַן 赐、给 §9.4, 10.2
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אֶרֶץ 00776 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 §2.11, 2.12
זָבַת 02100 动词,Qal 主动分词,单阴附属形 זוּב 涌出、喷出 §8.5, 7.16
חָלָב 02461 名词,阳性单数 חָלָב
וּדְבָשׁ 01706 וּדְבַשׁ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阳性单数 דְּבַשׁ §3.2, 5.8
וְעָבַדְתָּ 05647 动词,Qal 连续式 2 单阳 עָבַד 工作、服事
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָעֲבֹדָה 05656 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֲבֹדָה 工作、劳碌、劳役 §2.20
הַזֹּאת 02063 冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数 זֹאת 这个
בַּחֹדֶשׁ 02320 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹדֶשׁ 月朔、新月
הַזֶּה 02088 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 זֶה 这个
 « 第 5 节 » 
回经文