以西结书
«
第四三章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 2 节
»
וְהִנֵּה
כְּבוֹד
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
以色列神的荣光
בָּא
מִדֶּרֶךְ
הַקָּדִים
从东而来。
וְקוֹלוֹ
כְּקוֹל
מַיִם
רַבִּים
他的声音如同众水的声音;
וְהָאָרֶץ
הֵאִירָה
מִכְּבֹדוֹ׃
地就因他的荣耀发光。
[恢复本]
以色列神的荣光从东方的路而来,祂的声音如同多水的声音,地就因祂的荣耀发光。
[RCV]
And the glory of the God of Israel was there, coming from the way of the east, and His voice was like the sound of many waters, and the earth was illuminated with His glory.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהִנֵּה
02009
连接词
וְ
+ 指示词
הִנֵּה
看哪
כְּבוֹד
03519
名词,单阳附属形
כָּבוֹד
荣耀
אֱלֹהֵי
00430
名词,复阳附属形
אֱלֹהִים
神、神明
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
בָּא
00935
动词,Qal 完成式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
מִדֶּרֶךְ
01870
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
הַקָּדִים
06921
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
קָדִים
东风、东边
וְקוֹלוֹ
06963
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
קוֹל
声音
קוֹל
的附属形也是
קוֹל
;用附属形来加词尾。
כְּקוֹל
06963
介系词
כְּ
+ 名词,单阳附属形
קוֹל
声音
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְהָאָרֶץ
00776
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
הֵאִירָה
00215
动词,Hif‘il 完成式 3 单阴
אוֹר
点燃、照亮
מִכְּבֹדוֹ
03519
介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
כָּבוֹד
荣耀
כָּבוֹד
的附属形为
כְּבוֹד
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文