以西结书
«
第十四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 14 节
»
וְהָיוּ
שְׁלֹשֶׁת
הָאֲנָשִׁים
הָאֵלֶּה
בְּתוֹכָהּ
其中虽有这三人,
נֹחַ
דָּנִאֵל
וְאִיּוֹב
挪亚、但以理、和约伯
הֵמָּה
בְצִדְקָתָם
יְנַצְּלוּ
נַפְשָׁם
他们只能因他们的义救自己的性命。
נְאֻם
אֲדֹנָי
יְהוִה׃
这是主神的话语。
[恢复本]
其中虽有挪亚、但以理、约伯这三人,他们只能因他们的义救自己的性命,这是主耶和华说的。
[RCV]
Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in the midst of it, they would deliver only their own souls by their righteousness, declares the Lord Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהָיוּ
01961
动词,Qal 连续式 3 复
הָיָה
作、是、成为、临到
שְׁלֹשֶׁת
07969
名词,单阴附属形
שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ
数目的“三”
הָאֲנָשִׁים
00376
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
הָאֵלֶּה
00428
冠词
הַ
+ 指示形容词,阳性复数
אֵלֶּה
这些
בְּתוֹכָהּ
08432
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾
תָּוֶךְ
在中间
תָּוֶךְ
的附属形为
תּוֹךְ
;用附属形来加词尾。
נֹחַ
05146
专有名词,人名
נֹחַ
挪亚
דָּנִאֵל
01840
这是写型,其读型为
דָּנִיֵּאל
。按读型,它是
דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל
但以理
וְאִיּוֹב
00347
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אִיּוֹב
约伯
הֵמָּה
01992
代名词 3 复阳
הֵם הֵמָּה
他们
בְצִדְקָתָם
06666
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 3 复阳词尾
צְדָקָה
义
צְדָקָה
的附属形为
צִדְקַת
;用附属形来加词尾。
יְנַצְּלוּ
05337
动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳
נָצַל
Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走
נַפְשָׁם
05315
名词,单阴 + 3 复阳词尾
נֶפֶשׁ
生命、人
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
נְאֻם
05002
名词,单阳附属形
נְאֻם
话语
נְאֻם
原为动词
נאם
(说、宣告)的 Qal 被动分词
נָאוּם
的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי
00136
名词,复阳 + 1 单词尾
אָדוֹן
主人
אָדוֹן
的复阳 + 1 单词尾本为
אֲדֹנַי
,马所拉学者特地用
אֲדֹנָי
来指上主。
יְהוִה
03069
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוִה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֱלֹהִים
(神) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֱלֹהִים
的母音组合而成。其读型本为
אֲדֹנָי
,但由于前面已经有
אֲדֹנָי
,故在此改念为
אֱלֹהִים
,而有
אֱלֹהִים
的标音。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文