以西结书
« 第十章 »
« 第 3 节 »
וְהַכְּרֻבִים עֹמְדִים מִימִין לַבַּיִת
…基路伯站在殿的右边,(…处填入下行)
בְּבֹאוֹ הָאִישׁ
那人进去的时候,
וְהֶעָנָן מָלֵא אֶת-הֶחָצֵר הַפְּנִימִית׃
云彩充满了内院。
[恢复本] 那人进去的时候,基路伯站在殿的右边,云彩充满了内院。
[RCV] And the cherubim were standing on the right side of the house when the man went in, and the cloud filled the inner court.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַכְּרֻבִים 03742 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כְּרוּב 基路伯
עֹמְדִים 05975 动词,Qal 主动分词复阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
מִימִין 03225 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 יָמִין 右手、右边、南方
לַבַּיִת 01004 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בַּיִת 殿、房子、家
בְּבֹאוֹ 00935 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
הָאִישׁ 00376 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
וְהֶעָנָן 06051 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עָנָן
מָלֵא 04390 动词,Qal 完成式 3 单阳 מָלֵא 充满
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הֶחָצֵר 02691 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חָצֵר I 院子;II 村庄
הַפְּנִימִית 06442 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 פְּנִימִי 内部的
 « 第 3 节 » 
回经文