雅歌
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
«
第 14 节
»
נֵרְדְּ
וְכַרְכֹּם
有哪哒和番红花,
קָנֶה
וְקִנָּמוֹן
菖蒲和桂树,
עִם
כָּל-עֲצֵי
לְבוֹנָה
并各样乳香木、
מֹר
וַאֲהָלוֹת
没药、沉香,
עִם
כָּל-רָאשֵׁי
בְשָׂמִים׃
与一切上等的香料。
[恢复本]
有哪哒和番红花,菖蒲和肉桂,并各样乳香木、没药、沉香,与一切上等的香料。
[RCV]
Spikenard and saffron; / Calamus and cinnamon, / With all the trees of frankincense; / Myrrh and aloes, / With all the chief spices.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נֵרְדְּ
05373
名词,阳性单数
נֵרְדְּ
甘松、甘松香油
如直译,就是“哪哒”。
וְכַרְכֹּם
03750
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
כַּרְכֹּם
番红花
קָנֶה
07070
名词,阳性单数
קָנֶה
芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
וְקִנָּמוֹן
07076
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
קִנָּמוֹן
肉桂、桂树
עִם
05973
介系词
עִם
跟
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
עֲצֵי
06086
名词,复阳附属形
עֵץ
树木
לְבוֹנָה
03828
名词,阴性单数
לְבוֹנָה
乳香
54
04753
名词,阳性单数
54
没药
וַאֲהָלוֹת
00174
连接词
וְ
+ 名词,阳性复数
אֲהָלִים אֲהָלוֹת
沉香
עִם
05973
介系词
עִם
跟
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
רָאשֵׁי
07218
名词,复阳附属形
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
בְשָׂמִים
01314
名词,阳性复数
בֹּשֶׂם בֶּשֶׂם
香料、香脂
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文