创世记
«
第二六章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 5 节
»
עֵקֶב
אֲשֶׁר-שָׁמַע
אַבְרָהָם
בְּקֹלִי
都因亚伯拉罕听从我的声音,
וַיִּשְׁמֹר
מִשְׁמַרְתִּי
מִצְוֹתַי
חֻקוֹתַי
וְתוֹרֹתָי׃
遵守我的吩咐、我的命令、我的律例、和我的教导。”
[恢复本]
都因亚伯拉罕听从我的话,遵守我的吩咐、命令、律例、法度。
[RCV]
Because Abraham obeyed My voice and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֵקֶב
06118
连接词、副词
עֵקֶב
连接词、副词:因为、成为结果;名词:结果、后果、奖赏、因为
这个字通常做副词使用。
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
שָׁמַע
08085
动词,Qal 完成式 3 单阳
שָׁמַע
听从、听到
אַבְרָהָם
00085
专有名词,人名
אַבְרָהָם
亚伯拉罕
בְּקֹלִי
06963
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 1 单词尾
קוֹל
声音
קוֹל
的附属形也是
קוֹל
;用附属形来加词尾。
וַיִּשְׁמֹר
08104
动词,Qal 叙述式 3 单阳
שָׁמַר
谨守、小心
מִשְׁמַרְתִּי
04931
名词,单阴 + 1 单词尾
מִשְׁמֶרֶת
命令、职责
מִשְׁמֶרֶת
为 Segol 名词,用基本型
מִשְׁמַרְתּ
加词尾。
מִצְוֹתַי
04687
名词,复阴 + 1 单词尾
מִצְוָה
命令、吩咐
מִצְוָה
的复数为
מִצְוֹת
,复数附属形也是
מִצְוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
חֻקוֹתַי
02708
名词,复阴 + 1 单词尾
חֻקָּה
律例
חֻקָּה
的复数为
חֻקּוֹת
,复数附属形也是
חֻקּוֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
וְתוֹרֹתָי
08451
וְתוֹרֹתַי
的停顿型,连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 1 单词尾
תּוֹרָה
训诲、律法
תּוֹרָה
的复数为
תּוֹרֹת
,复数附属形也是
תּוֹרֹת
(未出现);用附属形 +
ֵי
+ 词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文