创世记
« 第二六章 »
« 第 5 节 »
עֵקֶב אֲשֶׁר-שָׁמַע אַבְרָהָם בְּקֹלִי
都因亚伯拉罕听从我的声音,
וַיִּשְׁמֹר מִשְׁמַרְתִּי מִצְוֹתַי חֻקוֹתַי וְתוֹרֹתָי׃
遵守我的吩咐、我的命令、我的律例、和我的教导。”
[恢复本] 都因亚伯拉罕听从我的话,遵守我的吩咐、命令、律例、法度。
[RCV] Because Abraham obeyed My voice and kept My charge, My commandments, My statutes, and My laws.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עֵקֶב 06118 连接词、副词 עֵקֶב 连接词、副词:因为、成为结果;名词:结果、后果、奖赏、因为 这个字通常做副词使用。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
שָׁמַע 08085 动词,Qal 完成式 3 单阳 שָׁמַע 听从、听到
אַבְרָהָם 00085 专有名词,人名 אַבְרָהָם 亚伯拉罕
בְּקֹלִי 06963 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 קוֹל 声音 קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
וַיִּשְׁמֹר 08104 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שָׁמַר 谨守、小心
מִשְׁמַרְתִּי 04931 名词,单阴 + 1 单词尾 מִשְׁמֶרֶת 命令、职责 מִשְׁמֶרֶת 为 Segol 名词,用基本型 מִשְׁמַרְתּ 加词尾。
מִצְוֹתַי 04687 名词,复阴 + 1 单词尾 מִצְוָה 命令、吩咐 מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
חֻקוֹתַי 02708 名词,复阴 + 1 单词尾 חֻקָּה 律例 חֻקָּה 的复数为 חֻקּוֹת,复数附属形也是 חֻקּוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְתוֹרֹתָי 08451 וְתוֹרֹתַי 的停顿型,连接词 וְ + 名词,复阴 + 1 单词尾 תּוֹרָה 训诲、律法 תּוֹרָה 的复数为 תּוֹרֹת,复数附属形也是 תּוֹרֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
 « 第 5 节 » 
回经文