诗篇
«
第七二章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
«
第 3 节
»
יִשְׂאוּ
הָרִים
שָׁלוֹם
לָעָם
וּגְבָעוֹת
בִּצְדָקָה׃
大山小山都要因公义使人民得享平安。
[恢复本]
大山小山,都要在公义中给民结出平安的果子。
[RCV]
The mountains will bear peace to the people, / And the hills, in righteousness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יִשְׂאוּ
05375
动词,Qal 未完成式 3 复阳
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
הָרִים
02022
名词,阳性复数
הַר
山
שָׁלוֹם
07965
名词,阳性单数
שָׁלוֹם
平安、完全、全部
לָעָם
05971
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
וּגְבָעוֹת
01389
连接词
וְ
+ 名词,阴性复数
גִּבְעָה
山、山丘
בִּצְדָקָה
06666
介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
צְדָקָה
公义
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文