诗篇
«
第五五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
«
第 21 节
»
חָלְקוּ
מַחְמָאֹת
פִּיו
(原文 55:22)他的口如奶油光滑,
וּקֲרָב-לִבּוֹ
רַכּוּ
他的心却怀着争战;
דְבָרָיו
מִשֶּׁמֶן
他的话比油柔和,
וְהֵמָּה
פְתִחוֹת׃
它们却是刀。
[恢复本]
他的口如奶油光滑,他的心却怀着争战;他的话比油柔和,其实是拔出来的刀。
[RCV]
Smooth were the buttery words of his mouth, / But his heart was war; / More soothing than oil were his words, / But they were in fact drawn swords.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
חָלְקוּ
02505
动词,Qal 完成式 3 复
חָלַק
I. 分割、分配 ,II. 平滑、谄媚
מַחְמָאֹת
04260
名词,复阴附属形
מַחֲמָאָה
平滑的、似奶油的
פִּיו
06310
名词,单阳 + 3 单阳词尾
פֶּה
口、命令、末端、沿岸、比例
פֶּה
的附属形为
פִּי
;用附属形来加词尾。
וּקֲרָב
07128
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
קְרָב
打仗
לִבּוֹ
03820
名词,单阳 + 3 单阳词尾
לֵב
心
לֵב
的附属形也是
לֵב
;用附属形来加词尾。
רַכּוּ
07401
动词,Qal 完成式 3 复
רָכַךְ
变柔软、变软弱、变胆怯
דְבָרָיו
01697
名词,复阳 + 3 单阳词尾
דָּבָר
话语、事情
דָּבָר
的复数为
דְּבָרִים
,复数附属形为
דִּבְרֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
מִשֶּׁמֶן
08081
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
שֶׁמֶן
膏油
וְהֵמָּה
01992
连接词
וְ
+ 代名词 3 复阳
הֵמָּה הֵם
它们、他们
פְתִחוֹת
06609
名词,阴性复数
פְּתִיחָ
刀
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文