诗篇
«
第四五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
«
第 10 节
»
שִׁמְעִי-בַת
וּרְאִי
וְהַטִּי
אָזְנֵךְ
(原文 45:11)女子啊,你要听,要留意,要侧你的耳来听!
וְשִׁכְחִי
עַמֵּךְ
וּבֵית
אָבִיךְ׃
要忘记你的民和你父家,
[恢复本]
女子啊,你要听,要看,要侧耳而听;要忘记你的民,和你的父家;
[RCV]
Hear, O daughter, and see; and incline your ear; / And forget your people and your father's house;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שִׁמְעִי
08085
动词,Qal 祈使式单阴
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
בַת
01323
名词,阴性单数
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
וּרְאִי
07200
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阴
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וְהַטִּי
05186
连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 祈使式单阴
נָטָה
Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
אָזְנֵךְ
00241
名词,单阴 + 2 单阴词尾
אֹזֶן
耳朵
אֹזֶן
为 Segol 名词,用基本型
אֻזְנ
变化成
אָזְנ
加词尾。
וְשִׁכְחִי
07911
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阴
שָׁכַח
忘记
עַמֵּךְ
05971
名词,单阳 + 2 单阴词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
וּבֵית
01004
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
בַּיִת
殿、房屋
אָבִיךְ
00001
名词,单阳 + 2 单阴词尾
אָב
父亲、祖先、师傅、开创者
אָב
的附属形为
אַב
或
אֲבִי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文